金山、焦山、大孤山、小孤山四座江中山峰,素来号称是天下奇绝的景致。
眼前这座挺立在水中的小山,高耸突兀的模样和它们非常相似。
古往今来经历过多少次洪水泛滥,就算是蛟龙也不能将它移动半分。
我要告诉那些家境贫寒的读书人,坚守道义就应当像这座山一样坚定不移。
原诗文
收起上南行十二首 其五
金焦大小孤,号为天下奇。
繄此水中岑,突兀颇似之。
千古几洚水,蛟龙不能移。
寄言瓮牖士,守道当如兹。
繄此水中岑,突兀颇似之。
千古几洚水,蛟龙不能移。
寄言瓮牖士,守道当如兹。
译文
收起注释
收起
[金焦]:金山与焦山的并称,位于今江苏镇江段的长江中,是著名的江中胜景。
[大小孤]:大孤山与小孤山的并称,分别位于江西鄱阳湖、安徽宿松段长江中,均为江中奇山。
[繄]:文言发语词,无实际语义,多表感叹语气。
[岑]:小而高耸的山。
[洚水]:洪水,大水。
[瓮牖士]:指家境贫寒的读书人,瓮牖即以破瓮做窗户,是家境贫寒的典型象征。
[大小孤]:大孤山与小孤山的并称,分别位于江西鄱阳湖、安徽宿松段长江中,均为江中奇山。
[繄]:文言发语词,无实际语义,多表感叹语气。
[岑]:小而高耸的山。
[洚水]:洪水,大水。
[瓮牖士]:指家境贫寒的读书人,瓮牖即以破瓮做窗户,是家境贫寒的典型象征。
赏析
收起
这首诗采用托物言志的创作手法,层次清晰,表意直白质朴,没有多余的修饰。开篇以天下知名的四座江中奇山作类比,先奠定了所见孤山的奇绝定位,随后直白描摹孤山高耸突兀的形态,简洁有力。
中间两句笔锋一转,从外形刻画转向内在品格的凸显,写孤山历经千百年的洪水冲刷、蛟龙侵扰也始终岿然不动,将山坚定稳固的属性刻画得淋漓尽致。最后两句由物及人,直接点明主旨,劝诫贫寒士人坚守道义也应当如这座孤山一般,不为外界的侵扰、诱惑所动摇,借眼前之景抒发立身准则,自然晓畅又极具力量感。
中间两句笔锋一转,从外形刻画转向内在品格的凸显,写孤山历经千百年的洪水冲刷、蛟龙侵扰也始终岿然不动,将山坚定稳固的属性刻画得淋漓尽致。最后两句由物及人,直接点明主旨,劝诫贫寒士人坚守道义也应当如这座孤山一般,不为外界的侵扰、诱惑所动摇,借眼前之景抒发立身准则,自然晓畅又极具力量感。