和客人坐观对弈,不觉天色已到傍晚,我佯狂放浪落魄终老在江湖之间。
行事为人被年轻晚辈嗤笑也无妨,怎敢断言全天下都找不到一个知我心的人。
钱财耗尽连空布袋都拿去售卖,天寒衾被单薄只能铺上破毡御寒。
回到家中痛饮烂醉赏玩东篱秋菊,还好还有孩儿能为我买来酒浆。
原诗文
收起始寒
与客观棋日又晡,佯狂落魄老江湖。
未妨行事诸儿笑,敢谓知心举世无。
币竭并将空橐售,衾寒兼着破毡铺。
还家烂醉东篱菊,犹有儿能为我酤。
未妨行事诸儿笑,敢谓知心举世无。
币竭并将空橐售,衾寒兼着破毡铺。
还家烂醉东篱菊,犹有儿能为我酤。
译文
收起注释
收起
[晡]:指傍晚,即申时,约为下午三点到五点。
[佯狂]:假作癫狂,这里指放浪形骸,不问世事。
[橐]:口袋,古时指用来装财物的袋子。
[东篱菊]:化用陶渊明"采菊东篱下"的典故,既指隐逸居所的秋菊,也暗合诗人的隐逸志趣。
[酤]:此处指买酒。
[佯狂]:假作癫狂,这里指放浪形骸,不问世事。
[橐]:口袋,古时指用来装财物的袋子。
[东篱菊]:化用陶渊明"采菊东篱下"的典故,既指隐逸居所的秋菊,也暗合诗人的隐逸志趣。
[酤]:此处指买酒。
赏析
收起
这首诗以直白写实的笔触,写出了诗人晚年穷困落魄却依然保持隐逸放达心境的状态,情感沉郁却不失生活温度。
首联开篇即点出自身处境:消磨时日于棋枰,佯狂落魄于江湖,将晚年的闲散与落拓清晰勾勒出来。颔联宕开一笔,说行事不妨被晚辈嗤笑,不直言孤独,用反问暗抒内心知己难觅的落寞,笔法含蓄委婉。
颈联是全诗最为写实动人的部分,直白写出生活的极致穷困:钱财耗尽后连空口袋都要卖掉换钱,天寒被冷只能铺上破毡,没有丝毫掩饰,把乱世隐居文人的窘迫写得入木三分。
尾联收束全诗,在极致的穷困里转出一点温情与旷达:即便落魄不堪,依然可以赏菊烂醉,还有孩儿为自己打酒,在落寞潦倒中保留了一份生活的余温与文人的风骨,全诗情感曲折,真实动人,极具感染力。
首联开篇即点出自身处境:消磨时日于棋枰,佯狂落魄于江湖,将晚年的闲散与落拓清晰勾勒出来。颔联宕开一笔,说行事不妨被晚辈嗤笑,不直言孤独,用反问暗抒内心知己难觅的落寞,笔法含蓄委婉。
颈联是全诗最为写实动人的部分,直白写出生活的极致穷困:钱财耗尽后连空口袋都要卖掉换钱,天寒被冷只能铺上破毡,没有丝毫掩饰,把乱世隐居文人的窘迫写得入木三分。
尾联收束全诗,在极致的穷困里转出一点温情与旷达:即便落魄不堪,依然可以赏菊烂醉,还有孩儿为自己打酒,在落寞潦倒中保留了一份生活的余温与文人的风骨,全诗情感曲折,真实动人,极具感染力。