溪边竹子长得清瘦,傍晚时分暮云昏沉,好客的僧人还没有关上院门。
僧人问我这些年来都在忙些什么事,我衣袖边早已留下了许许多多朱墨批改的痕迹。
原诗文
收起天王院
溪边竹瘦暮云昏,爱客头陀未掩门。
问我年来何所事,袖边朱墨几多痕。
问我年来何所事,袖边朱墨几多痕。
译文
收起注释
收起
[头陀]:原指佛教中修苦行的僧人,此处泛指寺院中的僧人。
[朱墨]:古代官府处理公文时,常用朱红笔批改、墨笔书写,此处代指官署的文案公务。
[何所事]:做什么事,问起诗人平日的行踪作为。
[朱墨]:古代官府处理公文时,常用朱红笔批改、墨笔书写,此处代指官署的文案公务。
[何所事]:做什么事,问起诗人平日的行踪作为。
赏析
收起
这首小诗取材即兴问答,风格浅淡自然,却含不尽之味。开篇先写寺院外景,以‘竹瘦’‘暮云昏’勾勒出清冷闲散的山野寺院氛围,为全诗定下了恬淡的基调。
次句点出寺僧,‘爱客’‘未掩门’写出了山居僧人的随性好客,拉近了人与景的距离。后两句以问答收束,全诗没有直接倾诉宦海的疲惫,只以‘袖边朱墨几多痕’一句作结,将诗人多年案牍劳形的忙碌与倦怠含蓄道出,平实的语言中藏着深沉的感喟,余味悠然。
次句点出寺僧,‘爱客’‘未掩门’写出了山居僧人的随性好客,拉近了人与景的距离。后两句以问答收束,全诗没有直接倾诉宦海的疲惫,只以‘袖边朱墨几多痕’一句作结,将诗人多年案牍劳形的忙碌与倦怠含蓄道出,平实的语言中藏着深沉的感喟,余味悠然。