井栏被露水打湿,清晨井水带着寒意,我亲自提着铜瓶打满水往回走。
昨夜的雨水还没干透,池苑馆舍格外安静,清寒里秋蝉依然栖息在屋梁之间。
原诗文
收起早起
银床露湿井华寒,自挈铜瓶汲水还。
宿雨未干池馆静,凉蝉犹在栋梁间。
宿雨未干池馆静,凉蝉犹在栋梁间。
译文
收起注释
收起
[银床]:指井栏,古代常将井栏称呼为银床。
[井华]:即井华水,指清晨第一次从井中汲取的井水,古人认为清晨井华水有养生功效。
[挈]:提着,拎着。
[宿雨]:昨夜降下的雨水。
[井华]:即井华水,指清晨第一次从井中汲取的井水,古人认为清晨井华水有养生功效。
[挈]:提着,拎着。
[宿雨]:昨夜降下的雨水。
赏析
收起
这是一首风格清浅、意境淡远的即景写景小诗,诗人抓住初秋清晨景物的典型特征,营造出清寂幽静的晨间氛围。
开篇从身边日常琐事写起,露湿井寒的细节,直接点出初秋清晨的清凉湿润,诗人亲自汲水的动作,也透露出他闲散自在的生活状态。后两句写景尤见功力,宿雨未干烘托出环境的幽润,又以凉蝉的微声衬托池馆的寂静,以动衬静,更凸显出周遭环境的阒寂清幽。
全诗不用浓墨重彩,语言清淡自然,却将早起时的所见所感写得真切动人,含蓄地表现出诗人旅居闲居时恬淡闲适的心境。
开篇从身边日常琐事写起,露湿井寒的细节,直接点出初秋清晨的清凉湿润,诗人亲自汲水的动作,也透露出他闲散自在的生活状态。后两句写景尤见功力,宿雨未干烘托出环境的幽润,又以凉蝉的微声衬托池馆的寂静,以动衬静,更凸显出周遭环境的阒寂清幽。
全诗不用浓墨重彩,语言清淡自然,却将早起时的所见所感写得真切动人,含蓄地表现出诗人旅居闲居时恬淡闲适的心境。