原诗文

收起

瑞鹤仙

高观国 · 宋代

一枝苍玉冷。
爱露节霜根,从来孤劲。
提携远尘境。
自清臞骨力,岁寒心性。
登临助兴。
甚偏与,芒鞋相称。
笑葛洪、陂外腾飞,渺渺水闲烟迥。
寻胜。
拨开林影,斫破苔痕,缓支幽径。
分云度岭。
待随处、问梅信。
任香挑村醑,寒拖夜月,识尽江山好景。
扣禅关拗折,归来万缘自静。

译文

收起
一枝苍绿竹杖透着清冷寒意。
它露浸竹节霜打竹根,从来都是孤高劲挺。
被携带在身远离嚣尘俗世。
自有清瘦刚劲的风骨,耐得岁寒的坚贞品性。
登山临水时更添游兴。
偏偏和远游的草鞋分外相称。
笑叹葛洪得道陂外飞升,哪比得上这烟水渺渺的闲适境界。
寻赏山水幽胜。
拨开林间树影,碾破苔衣痕迹,缓缓支撑我走过幽静小径。
穿云漂越山岭。
随处停下脚步,探问梅花开放的消息。
任凭村酒香飘,寒夜伴月光,游遍看尽江山好风景。
哪怕访寻禅关时不慎将它拗折,归来后一切尘念都已然自归宁静。

注释

收起
[苍玉]:此处代指苍绿如玉的筇竹,暗点所咏对象为竹杖。
[孤劲]:孤高劲挺,既写竹的天然品性,也暗合隐逸文人的风骨。
[清臞]:原形容人容貌清瘦,此处指竹杖风骨清癯刚劲。
[岁寒心性]:竹经寒冬不凋,故有此称,喻坚贞不屈的品格。
[芒鞋]:即草鞋,古代远游者、隐逸之人常穿的鞋履。
[葛洪]:东晋道家学者,相传他后来在罗浮山得道成仙。
[醑]:本指美酒,此处指乡村酿制的朴素家酒。
[万缘]:佛家指一切尘世间的因缘俗念。

赏析

收起
这是一篇托物言志的绝妙咏物佳作,通篇不直接点明所咏为竹杖,却句句贴合竹杖的特质,处处融渗入词人的情志,写物写心浑然一体。

上片从竹杖的出身品格写起,开篇以‘苍玉’喻竹的色泽质感,又以‘孤劲’‘岁寒心性’将竹杖拟人化,点出它远离尘俗的高洁特质,末了用葛洪飞升成仙的典故作对比,衬出词人对眼前烟水闲远的人间山水的喜爱,暗含对虚无求仙的超脱。下片续写竹杖陪伴词人游赏山水的历程,从寻幽探胜到度岭问梅,把竹杖的功用融入游山玩水的画面里,最后收束到‘扣禅关拗折,归来万缘自静’,即便竹杖折断,词人游历之后心境已然宁静澄明,无形中升华了全词主旨,写出了隐逸之人寄情山水后澄怀静虑的感悟。

全词语言清逸淡远,结构圆融无痕,托物寄意含蓄深沉,充分体现了高观国词‘格韵高绝,琢语清爽’的特点,把隐逸文人的闲散情志通过一件寻常游具传达得悠远含蓄,余味不尽。

高观国的其他名句

收起