冬寒褪去转为春暖,江边的梅花开得艳丽,新枝横斜舒展。
我们已经整年未见,间隔竟如此疏阔久远,
梅花刚刚开放,花朵稀疏还带着幽寂,像仙人缀挂的玉佩,悬着一颗颗晶莹美玉。
等过后再来,花满枝头再也分辨不清清瘦枝形,只有月光漫漫照满寒树,留着清冷光辉。
浓郁清香弥漫散开能飘多远?可惜蝴蝶还不知道这花开的消息。
游人不分日夜争相前来观赏,对着梅花只是欢笑,到底谁才是真的喜爱它呢?
我不知道司春的造化天工用了什么方法,创造出世间万物各有姿态。
难道不是万物各自使出本有的巧思,相约在春天争奇斗艳聚在一时?
如果不是这样,造化裁剪万物哪能轻易供给,驱使众鬼劳作难道不令人叹息?
梅花一年才成功开花,也不过短短几日,很快就凋零败落,实在让人悲哀。
听说古时候人们会烹煮祭品祭祀,用九牛共鼎配上猪羊进献。
采下梅实进献作为滋味,神灵享用了不会吐出来,人们食用也合宜。
哪里知道到了后世梅花再也没有这样的用处,小孩子咬了觉得味道不好就丢弃了。
古往今来万事都是这样,我绕着你的树为你发出声声慨叹。
原诗文
收起梅花
风吹冬暖变春暖,江梅艳艳横新枝。
经年不逢间何阔,忽此相遇如有期。
初开珊珊尚寂寞,仙人缀佩悬瑶玑。
后日重来不可辨,漫漫月树留寒辉。
清香芬敷去何远,可惜不使蝶得知。
游人争至无日夜,对之但笑果喜谁。
不知春工用何术,抟造万物皆可为。
得非各使出所巧,约与斗竞合一时。
不然裁剪未易给,鞭役众鬼宁不噫。
终年成功财几日,旋亦堕坏良可悲。
传闻昔时大烹享,九牛合鼎羊豕随。
一取所实荐滋味,神啜不吐人食宜。
安知后世无所用,儿嚼不美还弃之。
古今万事皆若此,为尔绕树成嗟咨。
经年不逢间何阔,忽此相遇如有期。
初开珊珊尚寂寞,仙人缀佩悬瑶玑。
后日重来不可辨,漫漫月树留寒辉。
清香芬敷去何远,可惜不使蝶得知。
游人争至无日夜,对之但笑果喜谁。
不知春工用何术,抟造万物皆可为。
得非各使出所巧,约与斗竞合一时。
不然裁剪未易给,鞭役众鬼宁不噫。
终年成功财几日,旋亦堕坏良可悲。
传闻昔时大烹享,九牛合鼎羊豕随。
一取所实荐滋味,神啜不吐人食宜。
安知后世无所用,儿嚼不美还弃之。
古今万事皆若此,为尔绕树成嗟咨。
译文
收起注释
收起
[间何阔]:指分别已久,间隔疏阔久远。
[瑶玑]:美玉,这里用来比喻梅花洁白晶莹的花苞。
[芬敷]:形容香气浓郁弥漫。
[春工]:指造化万物的司春天工,也代指司春之神。
[抟造]:陶冶创造,这里指造化孕育万物。
[得非]:莫非,难道不是,表反问推测。
[噫]:叹息声,此处指令人慨叹惊叹。
[财]:通"才",仅仅,刚刚的意思。
[大烹享]:指用太牢(牛、羊、豕三牲)烹煮祭祀,进献享用。
[荐]:进献,古代指进献祭品。
[啜]:吃、饮,此处指神灵享用祭品。
[嗟咨]:慨叹,叹息。
[瑶玑]:美玉,这里用来比喻梅花洁白晶莹的花苞。
[芬敷]:形容香气浓郁弥漫。
[春工]:指造化万物的司春天工,也代指司春之神。
[抟造]:陶冶创造,这里指造化孕育万物。
[得非]:莫非,难道不是,表反问推测。
[噫]:叹息声,此处指令人慨叹惊叹。
[财]:通"才",仅仅,刚刚的意思。
[大烹享]:指用太牢(牛、羊、豕三牲)烹煮祭祀,进献享用。
[荐]:进献,古代指进献祭品。
[啜]:吃、饮,此处指神灵享用祭品。
[嗟咨]:慨叹,叹息。
赏析
收起
这首咏梅诗跳出了传统咏梅诗只写梅花高洁孤傲的写作套路,采用先绘形、后议论、托物言志的结构,层次清晰,寄慨深沉。
诗歌前半部分从季节变换写起,点出江边梅花盛放,先叙写诗人久别逢梅的惊喜,接着描摹梅花初开的幽姿、满树寒辉的神韵与清幽的香气,笔墨细腻生动,开篇就勾勒出一幅清寂动人的江梅春日图。
诗歌后半段笔锋陡转,由写梅转向议论,从梅花花期短暂、旋即凋零,再到古今际遇的变化:古时梅花可作为祭品进献神灵,后世却被弃若敝屣,由此引出“古今万事皆若此”的深沉慨叹。
诗人明写梅花的遭遇,实际上暗寄了自己才华出众却生命短暂、不被世人所用的身世之感,将个人身世之悲与对古今人才际遇的思考融为一体,情理交织,余味悠长,是宋代咏物诗中托物寄意的优秀之作。
诗歌前半部分从季节变换写起,点出江边梅花盛放,先叙写诗人久别逢梅的惊喜,接着描摹梅花初开的幽姿、满树寒辉的神韵与清幽的香气,笔墨细腻生动,开篇就勾勒出一幅清寂动人的江梅春日图。
诗歌后半段笔锋陡转,由写梅转向议论,从梅花花期短暂、旋即凋零,再到古今际遇的变化:古时梅花可作为祭品进献神灵,后世却被弃若敝屣,由此引出“古今万事皆若此”的深沉慨叹。
诗人明写梅花的遭遇,实际上暗寄了自己才华出众却生命短暂、不被世人所用的身世之感,将个人身世之悲与对古今人才际遇的思考融为一体,情理交织,余味悠长,是宋代咏物诗中托物寄意的优秀之作。