久雨连绵村落依然昏暗,天气放晴万物自显欢欣。
蝴蝶振翅穿过柴门飞去,隔着溪流能听见禽鸟鸣吟。
我穿着木屐匆忙沿野径赶路,山路上的泥点全都溅上了罗裙。
垂柳垂枝春日里分外寂静,落花飘飞如同白雪纷纷。
半个月来风雷冰雹不断,四郊之外笼着烟水层云。
寒意浓重连画轴都懒得卷起,远处林丘沟壑模糊难以区分。
我甘愿与鱼虾做伴,也甘心和鸟兽同群。
山坳幽深藏着曲折小路,灶火清冷烟气氤氲弥漫。
山野的水碓常用来舂制药材,山居的厨房很少做荤腥餐饭。
瓶中储着隐士的粟米,山涧烹煮山野人的芹菜。
盛在光洁冰瓷中食用甘美,饭香从陶甑中飘出醉人。
鹰芽已经长到一寸长短,肥大的猫笋重达一斤。
早已习惯淡泊清贫的滋味,晨光微曛正好安睡养神。
随意行走任凭路途远近,高枕闲卧送走晨昏光阴。
原野上桑麻长势丰沃,柴门旁花草树木香气袭人。
隐居山野抛却俗世纷扰,处士身份配得上天上星文。
作诗吟咏春日池边芳草,早已忘却阁中校书的前尘。
梧桐新枝涵容着古雅色泽,柏子花散发出奇异清芬。
翻览典籍为千古兴亡悲叹,闲坐对弈姑且两军对分。
拄着乌藤杖同起居饮食,赶着黄牛把耕作完成。
眼睛被蝇头小字弄得昏眩,手臂因为风吹日晒冻得皲裂开纹。
科举一官半职都没能得到,正好顺应天性勤劳四体归园田。
守着陋巷只有瓢饮满足,文章困顿砚台都要被焚烧。
刚直的心肠依然倔强不改,脸上已经长出了皱纹如同靴纹。
夜帐里猿声带着孤愤,山篱边黄犬怒声狂叫。
世事怪诞只能空自嗟叹,年纪衰老还有什么可说。
我本就看轻世上这些凡夫,又有谁会喜爱我这样的隐士。
躲避喧嚣正该藏身匿影,奔走世俗不过白费筋骨。
日月如同双飞鸟匆匆流逝,江湖之上众生不过一群聚蚊。
姑且相携同饮一醉而去,旷达之酒不必洒到刘伶坟。
原诗文
收起新晴
久雨村仍暝,新晴物自欣。
蝶翎穿户过,禽哢隔溪闻。
野径忙穿屐,山泥尽溅裙。
柳垂春寂寂,花落雪纷纷。
半月风雷雹,四郊烟水云。
画图寒不卷,林壑远难分。
好在鱼虾侣,甘同鸟兽群。
坞深藏曲折,灶冷鬰氛氲。
野碓多舂药,山庖少膳荤。
瓶储征士粟,涧煮野人芹。
美可冰甆茹,香惟瓦甑醺。
鹰芽长及寸,猫笋重兼斤。
淡泊谙贫味,熹微策睡勋。
意行随远近,高卧送朝曛。
原隰桑麻沃,衡门卉木薰。
隠居捐世累,处士应星文。
诗忆春池草,书忘秘阁芸。
桐孙涵古色,柏子吐奇芬。
载籍悲千古,枰棋憖两军。
乌藤同寝饭,黄犊了耕耘。
目为蝇头眩,肱缘鹳嘴皲。
一科曾不补,四体正须勤。
陋巷瓢供饮,文穷砚待焚。
刚肠犹木彊,皱面自靴纹。
夜帐猿孤愤,山篱犬怒狺。
怪哉空复咄,老矣尚何云。
我亦轻余子,人谁爱此君。
避喧方匿影,走俗枉劳筋。
日月双飞鸟,江湖一聚蚊。
相携聊醉去,酒不到刘坟。
蝶翎穿户过,禽哢隔溪闻。
野径忙穿屐,山泥尽溅裙。
柳垂春寂寂,花落雪纷纷。
半月风雷雹,四郊烟水云。
画图寒不卷,林壑远难分。
好在鱼虾侣,甘同鸟兽群。
坞深藏曲折,灶冷鬰氛氲。
野碓多舂药,山庖少膳荤。
瓶储征士粟,涧煮野人芹。
美可冰甆茹,香惟瓦甑醺。
鹰芽长及寸,猫笋重兼斤。
淡泊谙贫味,熹微策睡勋。
意行随远近,高卧送朝曛。
原隰桑麻沃,衡门卉木薰。
隠居捐世累,处士应星文。
诗忆春池草,书忘秘阁芸。
桐孙涵古色,柏子吐奇芬。
载籍悲千古,枰棋憖两军。
乌藤同寝饭,黄犊了耕耘。
目为蝇头眩,肱缘鹳嘴皲。
一科曾不补,四体正须勤。
陋巷瓢供饮,文穷砚待焚。
刚肠犹木彊,皱面自靴纹。
夜帐猿孤愤,山篱犬怒狺。
怪哉空复咄,老矣尚何云。
我亦轻余子,人谁爱此君。
避喧方匿影,走俗枉劳筋。
日月双飞鸟,江湖一聚蚊。
相携聊醉去,酒不到刘坟。
译文
收起注释
收起
[暝]:昏暗,这里指久雨阴天,村落光线昏暗。
[禽哢]:禽鸟的鸣叫。
[屐]:木屐,古人登山出行常穿的木底鞋。
[坞]:四面高中间低的山坳、村落。
[氛氲]:烟气缭绕弥漫的样子。
[野碓]:山野中利用水力带动的舂米/舂药器具。
[征士]:不接受朝廷征聘的隐士,这里指隐居不仕之人。
[冰甆]:形容像冰一样光洁细腻的瓷器。
[熹微]:光线微弱朦胧的样子,多形容清晨阳光。
[朝曛]:朝指早晨,曛指黄昏,代指一整天的时光。
[原隰]:平原与低湿的洼地,泛指广阔原野。
[衡门]:横木制作的简陋门扉,代指隐士的简陋居所。
[皲]:皮肤因寒冷干燥而开裂。
[木彊]:同“木强”,形容人性格刚直倔强。
[怒狺]:狗对着人狂叫的样子。
[刘坟]:指西晋名士刘伶的坟墓,刘伶嗜酒旷达,这里借指旷达避世的情怀。
[禽哢]:禽鸟的鸣叫。
[屐]:木屐,古人登山出行常穿的木底鞋。
[坞]:四面高中间低的山坳、村落。
[氛氲]:烟气缭绕弥漫的样子。
[野碓]:山野中利用水力带动的舂米/舂药器具。
[征士]:不接受朝廷征聘的隐士,这里指隐居不仕之人。
[冰甆]:形容像冰一样光洁细腻的瓷器。
[熹微]:光线微弱朦胧的样子,多形容清晨阳光。
[朝曛]:朝指早晨,曛指黄昏,代指一整天的时光。
[原隰]:平原与低湿的洼地,泛指广阔原野。
[衡门]:横木制作的简陋门扉,代指隐士的简陋居所。
[皲]:皮肤因寒冷干燥而开裂。
[木彊]:同“木强”,形容人性格刚直倔强。
[怒狺]:狗对着人狂叫的样子。
[刘坟]:指西晋名士刘伶的坟墓,刘伶嗜酒旷达,这里借指旷达避世的情怀。
赏析
收起
这首五言排律结构井然,层次清晰,开篇从久雨新晴的总体感受写起,接着细致刻画山村新晴后的自然景物,随后转入对隐居日常生活的描摹,最后收束抒发隐居避世的人生感慨,层层递进,脉络十分分明。
艺术上诗人运用娴熟的白描手法刻画景物,不论是穿户的蝴蝶、隔溪的禽鸣,还是柳垂花落、四郊烟云,都质朴自然,清新如画,将新晴后山村的生机与静谧生动展现出来,淡远有味。后半部分写隐居生活,将安贫乐道的志趣融入日常细节的描写之中,情景交融,情韵深长。
全诗整体风格冲淡平和,语言凝练质朴,既写出了新晴景物之美,也传达出诗人历经宦海风波后,淡泊名利、安于隐居的心境,末尾用刘伶的典故收束,余味悠长,充分体现了南宋后期江湖诗人写景抒情的典型特点。
艺术上诗人运用娴熟的白描手法刻画景物,不论是穿户的蝴蝶、隔溪的禽鸣,还是柳垂花落、四郊烟云,都质朴自然,清新如画,将新晴后山村的生机与静谧生动展现出来,淡远有味。后半部分写隐居生活,将安贫乐道的志趣融入日常细节的描写之中,情景交融,情韵深长。
全诗整体风格冲淡平和,语言凝练质朴,既写出了新晴景物之美,也传达出诗人历经宦海风波后,淡泊名利、安于隐居的心境,末尾用刘伶的典故收束,余味悠长,充分体现了南宋后期江湖诗人写景抒情的典型特点。