山间寒气凝聚,雪云低垂,荒芜山野间隐约露出一条小径。
路上碰到行人,大多都说这山里多猛虎,隔着山坞忽然传来鸡鸣声。
天寒时剖开蜂房取蜜,晴日里划分出麦田的田界。
近来我的精神身体都算强健,连粗淡饭食、野菜羹都已经吃惯厌足了。
原诗文
收起山墅 其二
山冱雪云低,荒芜略有蹊。
逢人多说虎,隔坞忽闻鸡。
寒剖蜂房户,晴分麦町畦。
迩来神亦健,薄饭厌羹藜。
逢人多说虎,隔坞忽闻鸡。
寒剖蜂房户,晴分麦町畦。
迩来神亦健,薄饭厌羹藜。
译文
收起注释
收起
[山冱]:指山间寒气凝聚冻结。冱,音hù,本义为冻结、凝结。
[蹊]:指山间小路。
[隔坞]:隔着山坞。坞,指四面高中间低的山坳、山地。
[町畦]:原指田间的界限,此处泛指划分整齐的田间区划。
[迩来]:近来,近些日子。
[羹藜]:用野菜藜煮制的羹汤,泛指粗劣简陋的饭食。
[蹊]:指山间小路。
[隔坞]:隔着山坞。坞,指四面高中间低的山坳、山地。
[町畦]:原指田间的界限,此处泛指划分整齐的田间区划。
[迩来]:近来,近些日子。
[羹藜]:用野菜藜煮制的羹汤,泛指粗劣简陋的饭食。
赏析
收起
这首五言律诗写隐居山乡的生活观感,风格平淡质朴,深得宋诗生活化、重理趣的特点。
首联开篇勾勒冬日山野的整体风貌,寒凝雪低,荒径隐现,一下子就铺出了荒寒冷清的山野氛围,暗合隐居所处的偏僻环境。颔联写行路见闻,先以“逢人多说虎”带出荒山野岭的险意,笔锋一转以“隔坞忽闻鸡”点出隐隐的人烟生气,顿挫之间,就把荒僻但有生机的山居氛围写活了。
颈联转入日常乡居劳作,寒天剖蜂取蜜,晴日整理麦田,都是朴素的乡居小事,却透着脱离官场后安闲自在的烟火气。尾联收束到诗人自身的心境,不说安贫乐道,反倒说“薄饭厌羹藜”,看似反语,实则写出了诗人长期隐居后,已经完全习惯了粗淡生活,传达出摆脱官场纷扰后恬然自足、安逸自在的真实心境,质朴中见真意,余味悠长。
首联开篇勾勒冬日山野的整体风貌,寒凝雪低,荒径隐现,一下子就铺出了荒寒冷清的山野氛围,暗合隐居所处的偏僻环境。颔联写行路见闻,先以“逢人多说虎”带出荒山野岭的险意,笔锋一转以“隔坞忽闻鸡”点出隐隐的人烟生气,顿挫之间,就把荒僻但有生机的山居氛围写活了。
颈联转入日常乡居劳作,寒天剖蜂取蜜,晴日整理麦田,都是朴素的乡居小事,却透着脱离官场后安闲自在的烟火气。尾联收束到诗人自身的心境,不说安贫乐道,反倒说“薄饭厌羹藜”,看似反语,实则写出了诗人长期隐居后,已经完全习惯了粗淡生活,传达出摆脱官场纷扰后恬然自足、安逸自在的真实心境,质朴中见真意,余味悠长。