水仙姿态婉弱,山樊显得冗杂,在我看来它们都不过是寻常凡庸之辈罢了。
就算黄庭坚将梅花与它们相提并论,我至今也不敢擅自为《离骚》增补咏梅的内容。
原诗文
收起逢梅 其一
水仙婉弱山樊冗,自我视之儿女曹。
鲁直径令相伯仲,至今未敢广离骚。
鲁直径令相伯仲,至今未敢广离骚。
译文
收起注释
收起
[山樊]:一说指山矾,一种野生芳香开花植物;一说指山边村野,此处取山矾义更贴合诗意。
[儿女曹]:犹言儿女辈,代指凡庸平庸之流。
[鲁直]:北宋著名诗人黄庭坚,字鲁直,号山谷道人。
[相伯仲]:伯仲本指兄弟排行次第,引申为不相上下,此处指相提并论。
[广离骚]:为《离骚》增补内容,《离骚》中多吟咏各类香草,并未提及梅花,故诗人有此说。
[儿女曹]:犹言儿女辈,代指凡庸平庸之流。
[鲁直]:北宋著名诗人黄庭坚,字鲁直,号山谷道人。
[相伯仲]:伯仲本指兄弟排行次第,引申为不相上下,此处指相提并论。
[广离骚]:为《离骚》增补内容,《离骚》中多吟咏各类香草,并未提及梅花,故诗人有此说。
赏析
收起
这首咏梅诗最突出的特点是构思巧妙,全用衬垫反衬,不直接正面刻画梅花,却处处凸显梅花的品格。
开篇先贬抑水仙与山矾,将二者归为凡庸之辈,先做一层铺垫,随后引出黄庭坚将梅花与二者并列的旧说,最后以“至今未敢广离骚”收束,委婉含蓄地表达出梅花品格之高,远超凡品,连诗人自己都不敢轻易将其补入《离骚》的香草行列,言有尽而意无穷。
全诗语言质朴自然,立论新颖,借咏物寄寓了诗人不随流俗、自持清高的人格追求,耐人咀嚼。
开篇先贬抑水仙与山矾,将二者归为凡庸之辈,先做一层铺垫,随后引出黄庭坚将梅花与二者并列的旧说,最后以“至今未敢广离骚”收束,委婉含蓄地表达出梅花品格之高,远超凡品,连诗人自己都不敢轻易将其补入《离骚》的香草行列,言有尽而意无穷。
全诗语言质朴自然,立论新颖,借咏物寄寓了诗人不随流俗、自持清高的人格追求,耐人咀嚼。