铜驼陌上农历新年刚过的时候。
春光里最风韵动人的景物,除了杨柳再没有其他。
惹起春日情思它比不上梅花,牵动离人愁绪却胜过酒。
司掌春天的东君特意对它偏爱纵容。
把它娇惯得腰肢纤细柔软。
谁说你从不为离事牵挂思量,为什么你的眉头总这样紧皱不展。
原诗文
收起木兰花令
铜驼陌上新正后。
第一风流除是柳。
勾牵春事不如梅,断送离人强似酒。
东君有意偏撋就。
惯得腰肢真个瘦。
阿谁道你不思量,因甚眉头长恁皱。
第一风流除是柳。
勾牵春事不如梅,断送离人强似酒。
东君有意偏撋就。
惯得腰肢真个瘦。
阿谁道你不思量,因甚眉头长恁皱。
译文
收起注释
收起
[铜驼陌]:原指洛阳城南著名的游赏送别胜地,后泛指春日游冶的繁华处所。
[新正]:指农历新年的正月。
[勾牵]:勾惹,引发。
[断送离人]:牵动离人的愁思,古人有折柳送别的传统,故有此说。断送此处为引逗、牵动之意。
[东君]:中国古代神话中司掌春事的神灵。
[撋就]:迁就,偏爱纵容。
[恁]:如此,这样。
[新正]:指农历新年的正月。
[勾牵]:勾惹,引发。
[断送离人]:牵动离人的愁思,古人有折柳送别的传统,故有此说。断送此处为引逗、牵动之意。
[东君]:中国古代神话中司掌春事的神灵。
[撋就]:迁就,偏爱纵容。
[恁]:如此,这样。
赏析
收起
这首咏柳词最突出的妙处是通篇不著一个“柳”字,却句句贴合柳的特质,咏物不粘不脱,意蕴含蓄深长。
开篇先点出地点与时节:铜驼本就是古人游冶送别的去处,新正过后正是春柳初生抽芽的时节,开门见山将柳树推为春日第一风流景物,定下全词灵动蕴藉的基调。次联用对比手法,将柳与梅花对照,点出柳的独特气质:它的情思不在于赏春,而在于离别,顺势点出折柳送别的文化传统,说柳牵起的离情比酒更浓,厚重有味。
下片转入对柳形态的描摹,全程运用拟人手法:将司春的东君写得有情有义,特意偏爱娇宠柳树,养得它腰肢纤细柔软,把柔婉低垂的柳条比作美人腰肢,形神兼备。末尾一句更是神来之笔,将初生卷舒的柳叶比作紧皱的眉头,再用反问收束,说柳树本就为人间离别牵愁,把物的形态与人的情感融为一体,巧妙自然,余味不尽。全词语言浅近生动,构思精巧,是宋代咏柳词中的别具一格的佳作。
开篇先点出地点与时节:铜驼本就是古人游冶送别的去处,新正过后正是春柳初生抽芽的时节,开门见山将柳树推为春日第一风流景物,定下全词灵动蕴藉的基调。次联用对比手法,将柳与梅花对照,点出柳的独特气质:它的情思不在于赏春,而在于离别,顺势点出折柳送别的文化传统,说柳牵起的离情比酒更浓,厚重有味。
下片转入对柳形态的描摹,全程运用拟人手法:将司春的东君写得有情有义,特意偏爱娇宠柳树,养得它腰肢纤细柔软,把柔婉低垂的柳条比作美人腰肢,形神兼备。末尾一句更是神来之笔,将初生卷舒的柳叶比作紧皱的眉头,再用反问收束,说柳树本就为人间离别牵愁,把物的形态与人的情感融为一体,巧妙自然,余味不尽。全词语言浅近生动,构思精巧,是宋代咏柳词中的别具一格的佳作。