我生性朴拙率直,自知早已远离俗世,秉性疏放愚钝,反而得以深居山中。
我现成的生计没有别的杂物,只有一根外皮皴裂如鳞、长约一寻的旧拐杖。
原诗文
收起山居 其一
拙直自知趋世远,疏愚赢得住山深。
现成活计无他物,只有鳞皴杖一寻。
现成活计无他物,只有鳞皴杖一寻。
译文
收起注释
收起
[拙直]:朴拙率直,这里是诗人的自谦之辞,暗指不愿迎合世俗。
[疏愚]:疏放愚钝,也是自谦之语,指不谙世俗机巧诈伪。
[鳞皴]:原指树皮皴裂如鱼鳞,这里形容拐杖经年使用,表皮皱裂如鳞的样子。
[一寻]:古代长度单位,八尺为一寻,此处用来指拐杖的长度,代指一根拐杖。
[疏愚]:疏放愚钝,也是自谦之语,指不谙世俗机巧诈伪。
[鳞皴]:原指树皮皴裂如鱼鳞,这里形容拐杖经年使用,表皮皱裂如鳞的样子。
[一寻]:古代长度单位,八尺为一寻,此处用来指拐杖的长度,代指一根拐杖。
赏析
收起
这首诗是禅者言志之作,开篇即开门见山,以自谦自贬的口吻表明自己的心志。“拙直”“疏愚”看似说自己不合世俗,实则是对俗世功利浮华的否定,明确表达了疏离世俗、选择山居的人生态度。
后两句不落痕迹,以极简的物象写山居生活:诗人的全部家当不过一根皴裂的旧拐杖,没有多余的俗物牵绊,恰恰凸显出诗人安贫乐道、淡泊无欲的禅者心境。全诗语言质朴直白,不事雕琢,却把隐者禅心刻画得入木三分,平淡之中自有深厚的意蕴。
后两句不落痕迹,以极简的物象写山居生活:诗人的全部家当不过一根皴裂的旧拐杖,没有多余的俗物牵绊,恰恰凸显出诗人安贫乐道、淡泊无欲的禅者心境。全诗语言质朴直白,不事雕琢,却把隐者禅心刻画得入木三分,平淡之中自有深厚的意蕴。