石国的胡儿向着荒漠东行,最爱吹起横笛,引得瑟瑟秋风降临。
入夜之后阴云和阵雨都已消散净尽,明月照在平旷的荒漠上,万里天地一片空旷澄澈。
原诗文
收起塞下曲
石国胡儿向碛东,爱吹横笛引秋风。
夜来云雨皆飞尽,月照平沙万里空。
夜来云雨皆飞尽,月照平沙万里空。
译文
收起注释
收起
[石国]:古代西域国名,位于今中亚乌兹别克斯坦一带,唐代时为西域藩属国。
[碛]:指沙漠、戈壁,是对西北塞外荒漠区域的称呼。
[横笛]:横吹的笛子,是古时边塞十分常见的乐器。
[平沙]:指塞外平旷空旷的荒漠沙地。
[碛]:指沙漠、戈壁,是对西北塞外荒漠区域的称呼。
[横笛]:横吹的笛子,是古时边塞十分常见的乐器。
[平沙]:指塞外平旷空旷的荒漠沙地。
赏析
收起
这首小诗顺承铺写,由人及景,层层推开,营造出雄浑空阔的塞外秋夜意境,艺术手法干净自然。
开篇两句先点出边塞人事:石国胡儿行在碛东,横笛吹起引得秋风肃起,寥寥十四字就勾勒出鲜明的边塞场景,笛音与秋风相映,自带萧瑟的边塞气息,平淡中见韵味。
后两句转而写夜景,云雨收尽之后,明月独照万里平沙,一句“月照平沙万里空”瞬间拓开全诗境界,把塞外秋日夜晚空旷澄澈、浩瀚苍茫的美感完全展现出来。全诗不涉浓情,不着重彩,却在素净写景中透出雄浑悠远的气韵,余味悠长。
开篇两句先点出边塞人事:石国胡儿行在碛东,横笛吹起引得秋风肃起,寥寥十四字就勾勒出鲜明的边塞场景,笛音与秋风相映,自带萧瑟的边塞气息,平淡中见韵味。
后两句转而写夜景,云雨收尽之后,明月独照万里平沙,一句“月照平沙万里空”瞬间拓开全诗境界,把塞外秋日夜晚空旷澄澈、浩瀚苍茫的美感完全展现出来。全诗不涉浓情,不着重彩,却在素净写景中透出雄浑悠远的气韵,余味悠长。