我本是出身农家的子弟,被委派来此地担任地方长官。
施政虽然没有什么特别出奇的举措,百姓却自然能够相安无事。
清静之时我会焚香安坐,闲暇之余也会展开画卷赏看。
不过是平庸之人无事自扰罢了,他们才会说达到太平治世十分艰难。
原诗文
收起守太和
我本田家子,驱来作长官。
政虽无小异,民却自相安。
静或焚香坐,闲因展画看。
庸人扰之耳,只道太和难。
政虽无小异,民却自相安。
静或焚香坐,闲因展画看。
庸人扰之耳,只道太和难。
译文
收起注释
收起
[守太和]:太和,宋代县名,即今江西泰和,诗人时任太和县令,因此以此为题。
[田家子]:指出身农家的人,诗人称自己本出身农家。
[庸人扰之]:化用古语“天下本无事,庸人自扰之”,指平庸的人无事生事,主动扰攘百姓。
[太和]:本指阴阳冲和的太平状态,此处指太平和谐的治世局面。
[田家子]:指出身农家的人,诗人称自己本出身农家。
[庸人扰之]:化用古语“天下本无事,庸人自扰之”,指平庸的人无事生事,主动扰攘百姓。
[太和]:本指阴阳冲和的太平状态,此处指太平和谐的治世局面。
赏析
收起
这首诗风格质朴平实,以自述口吻开篇,毫不避讳自己的农家出身,开篇直白亲切,毫无官员的矜夸之气。
颔联直抒治政理念,点明施政不刻意求新立异、不扰百姓,自然就能获得百姓安宁,朴素的表述中蕴含着深刻的民本思想,点出了地方治理的核心真谛。
颈联转入个人日常的描写,焚香静坐、展画赏看,刻画出诗人从容安闲的心境,正是因为诗人不存私欲、不扰民生,才能拥有这份从容,也呼应了前文百姓相安的治局。
尾联以议论收束,将庸人扰政和自己的治道对比,点明“太和不难”的主旨,说理自然不生硬,理趣盎然,余味悠长。
颔联直抒治政理念,点明施政不刻意求新立异、不扰百姓,自然就能获得百姓安宁,朴素的表述中蕴含着深刻的民本思想,点出了地方治理的核心真谛。
颈联转入个人日常的描写,焚香静坐、展画赏看,刻画出诗人从容安闲的心境,正是因为诗人不存私欲、不扰民生,才能拥有这份从容,也呼应了前文百姓相安的治局。
尾联以议论收束,将庸人扰政和自己的治道对比,点明“太和不难”的主旨,说理自然不生硬,理趣盎然,余味悠长。