清明已经过去,三月春雨落尽,柔和东风才吹拂到溪水之滨。
哪怕技艺高超的画工,也无法画出它真正的神韵。
这是司春之神着意眷顾的景致,盛放的桃李都不能和它相比。
靠在栏边的花朵风姿盈盈,好似要开口诉说,从中已经透出梅花的风神。
周遭的亭台馆榭也自然变得清新明媚。
从今往后能观赏这般绝世名品,不必只有洛阳人才能享有。
原诗文
收起临江仙
过尽清明三月雨,东风才到溪滨。
画工传得已非真。
青君着意处,桃李未为伦。
倚槛盈盈如欲语,就中拈足花神。
自然亭馆一番新。
从今观绝品,不独洛阳人。
画工传得已非真。
青君着意处,桃李未为伦。
倚槛盈盈如欲语,就中拈足花神。
自然亭馆一番新。
从今观绝品,不独洛阳人。
译文
收起注释
收起
[青君]:即司春之神,掌管春日万物生长的天神。
[倚槛]:靠着栏干。槛,指亭轩的栏板。
[花神]:此处指花的精神风韵,也暗点所咏对象为梅花。
[洛阳人]:洛阳自古盛产名花,洛阳人素来以擅长品鉴观赏名花著称,故有此说。
[倚槛]:靠着栏干。槛,指亭轩的栏板。
[花神]:此处指花的精神风韵,也暗点所咏对象为梅花。
[洛阳人]:洛阳自古盛产名花,洛阳人素来以擅长品鉴观赏名花著称,故有此说。
赏析
收起
这首咏梅词不重描摹梅花形貌,专重烘托神韵,笔法空灵含蓄,极有风致。
开篇不落俗套,先点明梅花开放的时节与位置,清明过尽春雨落,东风才到溪滨,暗点梅花不与凡花争春、偏处幽隅的清寂品格。接着不直接写梅花之美,先说画工也画不出它的真意,再用桃李作对比,说司春之神格外垂青此花,桃李都比不上,从侧面层层烘托出梅花脱俗的气质,引人遐想。
下阕摹写情态,“倚槛盈盈如欲语”将梅花拟人化,写得风姿绰约、有情有思,点出其动人的风神。末尾收束,称此花为绝世佳品,不必让洛阳人独占观赏名花的资格,暗赞眼前梅花远胜寻常名花,收束含蓄蕴藉,赞赏之情溢于言外,余味悠长。
开篇不落俗套,先点明梅花开放的时节与位置,清明过尽春雨落,东风才到溪滨,暗点梅花不与凡花争春、偏处幽隅的清寂品格。接着不直接写梅花之美,先说画工也画不出它的真意,再用桃李作对比,说司春之神格外垂青此花,桃李都比不上,从侧面层层烘托出梅花脱俗的气质,引人遐想。
下阕摹写情态,“倚槛盈盈如欲语”将梅花拟人化,写得风姿绰约、有情有思,点出其动人的风神。末尾收束,称此花为绝世佳品,不必让洛阳人独占观赏名花的资格,暗赞眼前梅花远胜寻常名花,收束含蓄蕴藉,赞赏之情溢于言外,余味悠长。