十年前的今日,我执掌印信前往严州就任知州。
初任官职时暂借品级对应的官服佩戴金佩,高高戴着官帽时尚且头发乌黑。
天地间是谁失去了掌控,江河湖海已经泛滥横流。
守护辖土虽然没有出现祸事,忘却家室安危不曾为自己谋划。
简陋的家门惊闻屋瓦碎裂的声响,愚钝的儿子像浮萍一样辗转困顿。
追忆当时危急的处境,全然把所受的屈辱羞耻都抛在了脑后。
众人都夸赞我真的胆子大,谁能察觉到我暗中紧锁的愁眉。
盗贼都被平定铲除,百姓的赋税减免得到了优待。
为百姓立下的功绩尚且微薄,自己的私事却荒废了太久。
我能力微薄没有多少积蓄,贪婪的人却肆意掠夺索取。
暗自放开心胸听凭命运安排,失意之际便生出了许多仇怨。
多次骑着马跋涉过三关要隘,还乘舟渡过了四条大河。
见过长城边青冢上的明月,也看过大汉黑山旁的秋色。
刚刚卸下为官的重担,只剩下苏秦破旧的裘衣般的落魄。
辞官终究还是太晚了,破产之后又有什么可抱怨的呢。
酹酒祭拜柏树旁的祖先坟墓,故园的菜畦里蔬菜已经倒伏。
信奉诗书却一无所获,欠着债务有千般忧愁。
倒翻箱子衣服都已经典当出去,卧病在床吃药病情还没痊愈。
现在的我还不如穷苦的百姓,说什么曾经像古代诸侯一样为官。
公众评论谁的诗作可以称道,我也就和莲花博士是一类人罢了。
原诗文
收起七月十日有感
十年前此日,视篆上严州。
借服初金佩,峨冠尚黑头。
乾坤谁失驭,江海已横流。
保土虽无恙,忘家弗自谋。
衡门惊瓦裂,痴子困萍浮。
追忆危阽急,都忘屈辱羞。
众推真胆大,孰察暗眉愁。
盗贼诛锄定,租庸减阁优。
民功差稍稍,己事太悠悠。
绵薄稀储峙,贪婪恣取求。
冥怀随命运,失意起冤雠。
屡跋三关马,更乘四渎舟。
长城青冢月,大汉黑山秋。
甫息台卿担,空余季子裘。
解官终欠早,破产复奚尤。
酹柏悲先垅,畦蔬偃故丘。
信书无一得,负债有千忧。
倒箧衣俱典,连床药未瘳。
不如穷百姓,何谓古诸侯。
公论谁诗可,莲花博士俦。
借服初金佩,峨冠尚黑头。
乾坤谁失驭,江海已横流。
保土虽无恙,忘家弗自谋。
衡门惊瓦裂,痴子困萍浮。
追忆危阽急,都忘屈辱羞。
众推真胆大,孰察暗眉愁。
盗贼诛锄定,租庸减阁优。
民功差稍稍,己事太悠悠。
绵薄稀储峙,贪婪恣取求。
冥怀随命运,失意起冤雠。
屡跋三关马,更乘四渎舟。
长城青冢月,大汉黑山秋。
甫息台卿担,空余季子裘。
解官终欠早,破产复奚尤。
酹柏悲先垅,畦蔬偃故丘。
信书无一得,负债有千忧。
倒箧衣俱典,连床药未瘳。
不如穷百姓,何谓古诸侯。
公论谁诗可,莲花博士俦。
译文
收起注释
收起
[视篆]:古代官员印信为篆书,官员到任掌印治事称为视篆,代指就职。
[借服]:唐宋时期官员可暂穿高于自身品级的官服,称为借服。
[衡门]:横木为门,指简陋的居所,这里代指自己的家。
[危阽]:阽指临近危险,危阽即危险的境地。
[租庸]:古代赋税制度,这里代指百姓需要缴纳的各类赋税。
[四渎]:古代对长江、黄河、淮河、济水的合称,泛指各地江河。
[季子裘]:战国苏秦字季子,游说秦王失败后黑貂裘破旧不堪,后世以此典指代仕途失意、生活落魄的境况。
[瘳]:指病愈。
[莲花博士]:指南朝梁诗人何逊,他曾任建安王水曹行参军,后世称其为莲花博士,这里代指擅长作诗的文人。
[借服]:唐宋时期官员可暂穿高于自身品级的官服,称为借服。
[衡门]:横木为门,指简陋的居所,这里代指自己的家。
[危阽]:阽指临近危险,危阽即危险的境地。
[租庸]:古代赋税制度,这里代指百姓需要缴纳的各类赋税。
[四渎]:古代对长江、黄河、淮河、济水的合称,泛指各地江河。
[季子裘]:战国苏秦字季子,游说秦王失败后黑貂裘破旧不堪,后世以此典指代仕途失意、生活落魄的境况。
[瘳]:指病愈。
[莲花博士]:指南朝梁诗人何逊,他曾任建安王水曹行参军,后世称其为莲花博士,这里代指擅长作诗的文人。
赏析
收起
这首五言排律是方回一生行迹的真实缩影,全诗以回忆开篇,按照时间线索串联起自己就任、平乱、遭变、落魄的整段人生历程,情感沉郁真挚,毫无虚饰雕琢的痕迹。
全诗用典贴切自然,将个人的命运浮沉和宋元易代的时代动荡紧密结合,既有对早年为官时为民谋利的欣慰,也有对遭遇家国巨变、仕途失意的无奈,更有对晚年贫病交加境况的自嘲,兼具纪实性与感染力,是方回晚年诗风的典型代表。
末尾两句以莲花博士自比,既暗含了自己对诗歌创作水平的自负,也透露出除却诗文之外一生一事无成的悲凉,余味悠长,读来令人唏嘘。
全诗用典贴切自然,将个人的命运浮沉和宋元易代的时代动荡紧密结合,既有对早年为官时为民谋利的欣慰,也有对遭遇家国巨变、仕途失意的无奈,更有对晚年贫病交加境况的自嘲,兼具纪实性与感染力,是方回晚年诗风的典型代表。
末尾两句以莲花博士自比,既暗含了自己对诗歌创作水平的自负,也透露出除却诗文之外一生一事无成的悲凉,余味悠长,读来令人唏嘘。