少年时在边地早已习惯放纵疏狂,骑着无鞍的蕃马射杀草原黄羊。
如今年纪衰老已经没了筋骨气力,还靠着军营门数着天上的雁行。
原诗文
收起年少行四首·其一
少小边州惯放狂,骣骑蕃马射黄羊。
如今年老无筋力,犹倚营门数雁行。
如今年老无筋力,犹倚营门数雁行。
译文
收起注释
收起
[边州]:靠近边境的州郡,此处泛指边塞地区。
[骣骑]:指骑着不装鞍辔的马,形容骑术高超洒脱不羁。
[蕃马]:指边塞外少数民族地区出产的良马。
[雁行]:本指大雁飞行时排成的行列,此处也暗指当年军中同僚的行列,一语双关。
[骣骑]:指骑着不装鞍辔的马,形容骑术高超洒脱不羁。
[蕃马]:指边塞外少数民族地区出产的良马。
[雁行]:本指大雁飞行时排成的行列,此处也暗指当年军中同僚的行列,一语双关。
赏析
收起
这首诗最鲜明的艺术特色是今昔对比,将少年的壮怀狂放与暮年的衰颓现状并置,反差强烈,意蕴深沉。
开篇两句只用十四字,就刻画出一个勇武不羁、意气风发的边地少年形象:“惯放狂”写性格,“骣骑蕃马射黄羊”写动作,满含动感与力量,人物呼之欲出。
后两句笔锋陡转,写如今筋力已衰,看似写尽暮年的衰颓,实则一个“犹”字翻出深意:诗人即使年老力衰,依然放不下当年的戎马生涯,靠着营门数雁行的细节,藏着壮志未泯的沉郁,在沧桑感慨之中余味无穷,短短四句写出了一生的心事,功力深厚。
开篇两句只用十四字,就刻画出一个勇武不羁、意气风发的边地少年形象:“惯放狂”写性格,“骣骑蕃马射黄羊”写动作,满含动感与力量,人物呼之欲出。
后两句笔锋陡转,写如今筋力已衰,看似写尽暮年的衰颓,实则一个“犹”字翻出深意:诗人即使年老力衰,依然放不下当年的戎马生涯,靠着营门数雁行的细节,藏着壮志未泯的沉郁,在沧桑感慨之中余味无穷,短短四句写出了一生的心事,功力深厚。