孟子不肯将自己与伊尹相比,只有孔子才配得上期许文王那样明君的境界。
圣贤本来就自得正道心性厚重,只有庸俗之人才会拿自己的尺度去衡量先贤。
微生喜好以巧言诋毁他人,臧氏对孟子的厌恶本就不符合礼义准则。
可惜这两个人不知道自重,评论他人的对错怎么能不审慎周详呢?
原诗文
收起孟子
孟子不肯比伊尹,仲尼方可期文王。
圣贤自得固厚重,庸俗始以己较量。
微生喜以佞面诋,臧氏恶非礼所当。
惜哉二子不自重,以人可否何不详。
圣贤自得固厚重,庸俗始以己较量。
微生喜以佞面诋,臧氏恶非礼所当。
惜哉二子不自重,以人可否何不详。
译文
收起注释
收起
[伊尹]:商朝初年著名贤相,辅助商汤攻灭夏桀,孟子曾不认同伊尹放君的行为,所以说孟子不肯自比伊尹。
[仲尼]:孔子的字,儒家学派的创始人,被后世尊为至圣先师。
[文王]:周文王姬昌,西周的奠基者,儒家尊其为上古圣王。
[微生]:指春秋鲁国隐士微生亩,曾对孔子周游游说的行为出言诋毁质疑。
[佞]:花言巧语,巧言谄媚,这里指不实的巧言。
[臧氏]:指春秋鲁人臧仓,曾在鲁平公面前诋毁孟子,阻止鲁平公接见孟子。
[仲尼]:孔子的字,儒家学派的创始人,被后世尊为至圣先师。
[文王]:周文王姬昌,西周的奠基者,儒家尊其为上古圣王。
[微生]:指春秋鲁国隐士微生亩,曾对孔子周游游说的行为出言诋毁质疑。
[佞]:花言巧语,巧言谄媚,这里指不实的巧言。
[臧氏]:指春秋鲁人臧仓,曾在鲁平公面前诋毁孟子,阻止鲁平公接见孟子。
赏析
收起
这首咏史说理诗观点鲜明,笔力刚劲,理趣十足。开篇从孟子的自处之道说起,点出圣贤自有超凡格局,与俗人的狭隘眼界天然不同。
全诗核心批判了“以己度人”的庸俗之见,指出微生、臧仓这类人自身格局狭隘,却妄议先贤,既不合礼义,也不明大道,议论切中要害,引人深思。
诗歌语言质朴刚健,说理透辟浑厚,既点破了俗人的通病,也寄寓了诗人自己不随流俗、以圣贤自期的人格追求,充分体现了王令诗歌的特点。
全诗核心批判了“以己度人”的庸俗之见,指出微生、臧仓这类人自身格局狭隘,却妄议先贤,既不合礼义,也不明大道,议论切中要害,引人深思。
诗歌语言质朴刚健,说理透辟浑厚,既点破了俗人的通病,也寄寓了诗人自己不随流俗、以圣贤自期的人格追求,充分体现了王令诗歌的特点。