世间总有无法预测的险境,能力也总有不能依恃的时候。
擅长游泳的人戏狎波涛,撑船的篙师却最终死在水里。
歙县南部一百里左右,有一处滩涂水流十分湍急。
昨天他还来向我求字,在我堂下跪着辞行而去。
第二天他乘的小船沉没,身躯头发都成了鱼鳖的食物。
我把这话寄给世间得志的人,侥幸得利未必就是好事。
原诗文
收起三吊吟四首 其二
险有不可测,能有不可恃。
善泅狎波涛,篙工死于水。
歙南百里许,有滩一何驶。
昨日索我书,辞我庭下跪。
明日沦小舟,肤发饫鳣鲔。
寄言得志者,徼幸未必是。
善泅狎波涛,篙工死于水。
歙南百里许,有滩一何驶。
昨日索我书,辞我庭下跪。
明日沦小舟,肤发饫鳣鲔。
寄言得志者,徼幸未必是。
译文
收起注释
收起
[恃]:依恃,依仗。
[善泅]:擅长游泳。
[狎]:轻慢戏狎,这里指因熟悉而不在意危险。
[篙工]:撑船的船工、篙师。
[歙南]:指歙县南部,今安徽歙县一带。
[驶]:形容水流湍急迅猛。
[饫]:饱食,这里指指溺死者葬身鱼腹,成为鱼类的食物。
[鳣鲔]:泛指水中的大鱼,这里代指所有水中鱼类。
[徼幸]:同“侥幸”,指偶然获得成功或意外免除灾祸。
[善泅]:擅长游泳。
[狎]:轻慢戏狎,这里指因熟悉而不在意危险。
[篙工]:撑船的船工、篙师。
[歙南]:指歙县南部,今安徽歙县一带。
[驶]:形容水流湍急迅猛。
[饫]:饱食,这里指指溺死者葬身鱼腹,成为鱼类的食物。
[鳣鲔]:泛指水中的大鱼,这里代指所有水中鱼类。
[徼幸]:同“侥幸”,指偶然获得成功或意外免除灾祸。
赏析
收起
这是一首寓深刻哲理于日常记事的讽喻诗,结构清晰,立意警策。开头两句开篇点题,直接提出“险不可测,能不可恃”的核心观点,笼盖全篇,开门见山。
接下来先化用古代“善游者溺”的古训,再点明事件发生的地点,为叙事铺垫。随后四句叙事,昨日还登门求字的鲜活生命,次日就葬身鱼腹,前后对比形成强烈反差,惊心动魄,更凸显了世事无常、祸福转睫之间的主题。
最后两句收束全诗,将一件偶然发生的地方意外,升华为对所有得志者的普遍警示:世人不可依仗能力就轻视险境,更不可心存侥幸,认为灾祸永远不会降临到自己身上。全诗语言质朴无华,以小见大,记事与说理浑然一体,寄寓着饱经世故者对世人的恳切忠告,余味悠长,警示力极强。
接下来先化用古代“善游者溺”的古训,再点明事件发生的地点,为叙事铺垫。随后四句叙事,昨日还登门求字的鲜活生命,次日就葬身鱼腹,前后对比形成强烈反差,惊心动魄,更凸显了世事无常、祸福转睫之间的主题。
最后两句收束全诗,将一件偶然发生的地方意外,升华为对所有得志者的普遍警示:世人不可依仗能力就轻视险境,更不可心存侥幸,认为灾祸永远不会降临到自己身上。全诗语言质朴无华,以小见大,记事与说理浑然一体,寄寓着饱经世故者对世人的恳切忠告,余味悠长,警示力极强。