我不担忧自身马上就要死去,只害怕死后无从知晓父母的结局。
倘若能够跟随父母一同赴死,难道不正是我心中所期许的事。
原诗文
收起孔融女
不忧身即死,惟恐死无知。
傥得从父母,宁非我所期。
傥得从父母,宁非我所期。
译文
收起注释
收起
[傥]:通“倘”,意思是倘若、假如。
[宁非]:难道不是,宁为反问副词,相当于“岂”“难道”。
[期]:期望,期许。
[宁非]:难道不是,宁为反问副词,相当于“岂”“难道”。
[期]:期望,期许。
赏析
收起
这首诗以孔融女的第一人称口吻写就,直接展现她面对死亡时的内心世界,短短二十字,就将孝女的品格刻画得十分鲜明。
开篇两句先破后立,不忧自身之死,只忧死后不知父母后事,将孝女心中唯念父母、不计自身的品格直接点出,人物形象呼之欲出。后两句点明她的最终心愿,只求随父母同死,将孝烈的品格推向极致。全诗语言质朴直白,没有多余的修饰,却力重千钧,把一个从容赴死、重义孝亲的古代女子形象鲜活地呈现在读者面前,余味悠长。
开篇两句先破后立,不忧自身之死,只忧死后不知父母后事,将孝女心中唯念父母、不计自身的品格直接点出,人物形象呼之欲出。后两句点明她的最终心愿,只求随父母同死,将孝烈的品格推向极致。全诗语言质朴直白,没有多余的修饰,却力重千钧,把一个从容赴死、重义孝亲的古代女子形象鲜活地呈现在读者面前,余味悠长。