原诗文

收起

如梦令

仇远 · 宋代

听尽西窗风雨。
又听东邻砧杵。
犹自立危阑,阑外青山无语。
何处。
何处。
一树乱鸦啼暮。

译文

收起
我在西窗下听尽了整日的风雨凄声。
又听到东邻传来捣衣的砧杵声响。
我依旧独自倚靠着高高的栏杆,栏杆外的青山静静伫立,默然无语。
归处究竟在哪里?
究竟在哪里?
只看见一树寒鸦在苍茫暮色里乱啼。

注释

收起
[砧杵]:捣衣所用的工具,砧是垫在衣物下的石块,杵是捶衣的木棒。古人每逢秋日便捣制寒衣,砧杵声常常成为触发羁旅思乡、身世感慨的典型意象。
[危阑]:即高栏,指高耸的栏杆,"阑"通"栏"。
[乱鸦]:暮色中纷飞纷乱的寒鸦,古典诗词中常用来烘托苍茫凄凉、孤寂落寞的氛围。

赏析

收起
这首小令最突出的特点是通篇景语,全以景托情,不着一字直接言愁,而愁思满纸。

开篇从听觉入手,风雨、砧杵接连入耳,风雨本就凄清,砧杵声更牵起秋日岁暮、羁旅遗民的身世之感,层层铺垫出凄凉的基调。接着写词人独立危阑,望青山无语,将词人国破之后无人可说、无处倾诉的孤寂落寞写得含蓄深沉。

末尾叠用两句"何处",将内心寻觅归处而不得的迷茫怅惘点出,却不直接说破,转而收束于"一树乱鸦啼暮"的景语,以苍茫凄冷的黄昏景象收束全篇,将亡国遗民的孤苦惆怅之情融入暮色,余味悠长,含蓄沉郁,极具感染力。

仇远的其他名句

收起