清凉的露水打湿了秋日的荒草。
空寂的庭院里蟪蛄不停哀啼。
紫色青苔像衣被一样,还遮掩着故宅的门庭金铺。
稀疏竹帘后再也不见那位眉清目秀的佳人,急流作响,就像孤鳏在哀泣。
心中愁恨如同荒草,能央求谁来帮我锄去?
萧瑟西风吹得我鬓发日渐稀疏。
我问重游的刘郎,离别之后你近况何如?
纵然这里有千万树盛开的桃花,也比不上,旧日玄都观里的旧光景。
原诗文
收起唐多令
凉露湿秋芜。
空庭啼蟪蛄。
紫苔衣、犹护金铺。
疏箔翠眉人不见,流水急,泣鳏鱼。
恨草倩谁锄。
西风吹鬓疏。
问刘郎、别后何如。
纵有桃花千万树,也不似,旧玄都。
空庭啼蟪蛄。
紫苔衣、犹护金铺。
疏箔翠眉人不见,流水急,泣鳏鱼。
恨草倩谁锄。
西风吹鬓疏。
问刘郎、别后何如。
纵有桃花千万树,也不似,旧玄都。
译文
收起注释
收起
[蟪蛄]:蝉的一种,体型较小,多在夏末秋初鸣叫,鸣声偏哀婉。
[金铺]:旧时门上安锁的金属构件,常用来代指门扉、显贵宅第的门庭,此处指荒废故宅的旧门阶。
[疏箔]:稀疏的竹帘,箔即竹制帘幕。
[鳏鱼]:相传鳏鱼生性孤独,终生不偶,常用来比喻孤独无伴之人。
[倩]:央求、请人代做。
[玄都]:即玄都观,化用刘禹锡玄都观观桃花的典故,代指旧日游历的盛景、旧地。
[金铺]:旧时门上安锁的金属构件,常用来代指门扉、显贵宅第的门庭,此处指荒废故宅的旧门阶。
[疏箔]:稀疏的竹帘,箔即竹制帘幕。
[鳏鱼]:相传鳏鱼生性孤独,终生不偶,常用来比喻孤独无伴之人。
[倩]:央求、请人代做。
[玄都]:即玄都观,化用刘禹锡玄都观观桃花的典故,代指旧日游历的盛景、旧地。
赏析
收起
这首词以凄清之笔写沧桑之感,情景交融,用典自然,是宋代遗民词中寄慨遥深的佳作。
开篇从眼前荒景落笔,凉露、秋芜、空庭、蟪蛄层层渲染,铺排出故宅荒废的清冷孤寂氛围,“紫苔衣、犹护金铺”一句暗点人去楼空,含蓄地写出物是人非的怅惘,意蕴悠长。下阕转入抒情,“恨草倩谁锄”将愁绪比作荒草,比喻新颖贴切。结尾化用刘禹锡典故,以“纵有桃花千万树,也不似,旧玄都”的直白对比收束,将个人怀旧之情与亡国后盛景不再的沧桑之痛融为一体,语淡情浓,余味不尽。
全词语言清疏浅净,情感沉郁低回,把对旧人旧景的怀念,和亡国后的沧桑之感完美融合,感染力极强。
开篇从眼前荒景落笔,凉露、秋芜、空庭、蟪蛄层层渲染,铺排出故宅荒废的清冷孤寂氛围,“紫苔衣、犹护金铺”一句暗点人去楼空,含蓄地写出物是人非的怅惘,意蕴悠长。下阕转入抒情,“恨草倩谁锄”将愁绪比作荒草,比喻新颖贴切。结尾化用刘禹锡典故,以“纵有桃花千万树,也不似,旧玄都”的直白对比收束,将个人怀旧之情与亡国后盛景不再的沧桑之痛融为一体,语淡情浓,余味不尽。
全词语言清疏浅净,情感沉郁低回,把对旧人旧景的怀念,和亡国后的沧桑之感完美融合,感染力极强。