原诗文

收起

声声慢

仇远 · 宋代

藏莺院静,浮鸭池荒。
绿阴不减红芳。
高卧虚堂。
南风时送微凉。
游鞯践香未遍,怪青春、别我堂堂。
闲里好,有故书盈箧,新酒盈缸。
只怕吴霜侵鬓,叹春深铜雀,空老周郎。
弱絮沾泥,如今梦冷平康。
翻思旧游踪迹,认断云、低度横塘。
离恨满,甚月明、偏照小窗。

译文

收起
藏着黄莺的庭院静谧安闲,浮着水鸭的池塘一派荒凉。
绿荫依旧浓密,春花的芬芳早已消减。
我悠闲闲卧在空旷的厅堂。
南风拂来,时时送来阵阵清凉。
旧日游马蹄踏残香还未遍览,怎料春天竟径自从容地离我而去。
闲居的日子其实甚好,旧书装满书箱,新酒盛满酒缸。
只害怕白发已经染白双鬓,可叹就像铜雀春深,名将周瑜也白白老去,壮志难酬。
轻盈柳絮早已沾染泥垢,如今往日游冶旧梦已经冷却,平康也不复旧时温暖。
回想从前出游的旧踪迹,只看见残云片片,低低掠过横塘之上。
胸中满是离愁别恨,为什么明月偏偏要照亮我这寂寞小窗。

注释

收起
[游鞯]:代指出游的坐骑,鞯本指马鞍下的衬垫,这里引申指马匹。
[堂堂]:形容春天径自离去,从容不迫、毫不犹豫的样子。
[吴霜]:指代白发,典出李贺《还自会稽歌》“吴霜点归鬓”,后多用来指染白双鬓的秋霜,引申为白发。
[铜雀、周郎]:铜雀即铜雀台,化用杜牧《赤壁》“铜雀春深锁二乔”句意,周郎即三国名将周瑜,这里词人以周瑜自比,感叹英雄老去,壮志难酬。
[平康]:即平康坊,唐代长安著名的游乐游冶场所,后泛指旧时欢宴游赏之地。
[横塘]:古堤名,后多用来指代游赏或送别的水边之地。

赏析

收起
这是一首融伤春、伤怀、忆旧于一体的遗民词作,脉络清晰,情韵凄婉,含蓄蕴藉。

开篇以景起笔,“藏莺院静,浮鸭池荒”两句,勾勒出暮春庭院的冷落荒寂,一开始就为全词奠定了凄清落寞的基调,将亡国后闲居的冷落心境融入景物之中。

词中用典自然浑成,不着痕迹。“叹春深铜雀,空老周郎”一句,借周瑜的典故暗抒怀抱,含蓄写出了南宋遗民英雄无用武之地、空老林泉的悲哀,将个人身世之感与故国亡国之思融为一体,含而不露,深沉动人。

结尾以问句作结,以景结情,“离恨满,甚月明、偏照小窗”,将满腔愁绪寄托于明月照窗的清冷之景,无理而有情,把凄婉深沉的愁思表现得悠远绵长,余味不尽。

仇远的其他名句

收起