急呼生绡卧展转,笔追造化分奇功。

—— 李彭包虎行

原诗文

收起

包虎行

李彭 · 宋代

画师老包气如虹,解衣醉倒尘泥中。
急呼生绡卧展转,笔追造化分奇功。
须臾奋袂于菟出,绝壑阴崖啸风月。
悬着高堂烟雾深,观者胆寒具辟易。
谁为彪子与虥孙,宛陵后叶诸仍昆。
顾视雄姿亦遒紧,小犊茧栗何劳吞。
通玄论成驮贝叶,大空小穴随老衲。
何暇与汝同条生,玄豹丰狐要弹压。

译文

收起
画师老包气度豪迈如同长虹,脱去衣衫醉倒在尘埃泥土之中。
急忙唤来白绢铺开展平,画笔追随天地造化,分得神异功力。
顷刻间挥袖间猛虎就出现在画面,它在深谷阴崖对着风月呼啸。
悬挂在高堂之上,四周仿佛烟雾深沉,观看的人都心惊胆战,纷纷退避。
这猛虎本就是猛兽的后代,此画是为宛陵大族的同宗后人所作。
看它雄俊姿态刚劲有力,哪里用得着去吞食那初生的小牛。
参悟玄理后驮着佛经,随老僧出没在大小山穴之中。
哪里有空和你们这些异类同生,要把玄豹丰狐这类猛兽全都镇压。

注释

收起
[生绡]:生丝织成的薄绢,古时常用作画布。
[造化]:指天地自然,自然界的创造化育。
[于菟]:古代对老虎的别称。
[辟易]:指因惊惧而向后退避。
[虥孙]:虥指浅毛虎,虥孙即猛虎的后代。
[宛陵]:古地名,即今安徽省宣城市。
[遒紧]:刚劲严谨,此处形容虎姿雄健有力。
[茧栗]:小牛初生时角形如茧栗,后用来指代小牛。
[贝叶]:古代印度多用贝叶刻写佛经,后以贝叶代指佛经。
[老衲]:老僧的自称,此处泛指僧人。

赏析

收起
这首诗在结构上十分巧妙,开篇不先写画,反而先写画师的气度与性格,烘托出货真包落拓不羁、豪气干云的精神气质,为下文画虎的神勇做了充分铺垫。

随后写作画过程与画成效果,“须臾奋袂于菟出,绝壑阴崖啸风月”一句,直接写出画笔神速,虎的风神跃然纸上;“悬着高堂烟雾深,观者胆寒具辟易”又侧面烘托,用观者的反应衬托猛虎的逼真生动,感染力极强,虚实结合,笔法灵动。

最后几句托物言志,将猛虎与僧人修行结合,点出“玄豹丰狐要弹压”的主旨,寄寓了诗人刚正不阿、压服奸邪的人生志向。全诗气势雄健,跌宕有致,将写人、评画、言志融为一体,是宋代题画诗中的优秀作品。

李彭的其他名句

收起