阴湿处的秋虫在衰草间哀鸣,失偶的雌鸟在空寂的林中啼叫。
深秋时节准备御寒的衣物,孤独的女子在清夜捣击着洁净的砧石。
孤独的身影随着月光西斜慢慢变瘦,单薄的身子禁受不了霜寒的侵袭。
你我平生托付了一生情义,我梦中常常怀想你的音容。
我如同山头望夫化石痴心不改,敬佩你像陌上鲁仲连重义辞金。
怎样才能得到一对黄鹄,让它替我传递这片思念的痴心。
原诗文
收起怨思
阴虫思衰草,羁雌啼空林。
盛秋授寒服,独夜捣清砧。
影孤随月瘦,肌薄怯霜侵。
平生托义分,梦想在容音。
山头怜化石,陌上重辞金。
安得两黄鹄,因之传此心。
盛秋授寒服,独夜捣清砧。
影孤随月瘦,肌薄怯霜侵。
平生托义分,梦想在容音。
山头怜化石,陌上重辞金。
安得两黄鹄,因之传此心。
译文
收起注释
收起
[羁雌]:失偶的雌鸟,此处用来比喻独守空闺的思妇。
[清砧]:清冷的捣衣石。砧是古代捣衣时垫在衣服下的石块,捣衣常用来寄托思妇对远方亲人的思念。
[义分]:指彼此相许的情义。
[化石]:望夫化石的典故,古代传说妇人登山眺望远游的丈夫,日久化为山石,用来形容思念的坚贞。
[辞金]:化用鲁仲连辞谢千金赏赐的典故,指所思之人重义轻利,品格高尚。
[黄鹄]:即天鹅,古代传说黄鹄可以传递音信,常用来代指传信使者。
[清砧]:清冷的捣衣石。砧是古代捣衣时垫在衣服下的石块,捣衣常用来寄托思妇对远方亲人的思念。
[义分]:指彼此相许的情义。
[化石]:望夫化石的典故,古代传说妇人登山眺望远游的丈夫,日久化为山石,用来形容思念的坚贞。
[辞金]:化用鲁仲连辞谢千金赏赐的典故,指所思之人重义轻利,品格高尚。
[黄鹄]:即天鹅,古代传说黄鹄可以传递音信,常用来代指传信使者。
赏析
收起
这首诗风格上承汉魏古诗,质朴浑厚,情真意切,毫无宋诗常见的说理痕迹。
开篇以秋景起兴,阴虫衰草、羁雌空林,开篇就营造出凄清孤寂的氛围,为后文的思妇怨情铺垫底色。接着‘盛秋授寒服,独夜捣清砧’接入传统捣衣思妇的题材,自然过渡到思妇的孤独处境。‘影孤随月瘦,肌薄怯霜侵’两句尤为细腻传神,将思妇的孤苦憔悴融入景物描写,一个‘瘦’字把影子写活,移情于景,将抽象的思念化作具体可感的情态。
后半部分转入抒情,连用望夫化石、鲁仲连辞金两个典故,前者写思妇思念的坚贞,后者凸显爱人品格的高尚,用典贴切自然,不露痕迹,拓展了诗歌的内涵。结尾以‘安得两黄鹄,因之传此心’收束,把刻骨的思念化作恳切的祈愿,余韵悠长,耐人回味。
开篇以秋景起兴,阴虫衰草、羁雌空林,开篇就营造出凄清孤寂的氛围,为后文的思妇怨情铺垫底色。接着‘盛秋授寒服,独夜捣清砧’接入传统捣衣思妇的题材,自然过渡到思妇的孤独处境。‘影孤随月瘦,肌薄怯霜侵’两句尤为细腻传神,将思妇的孤苦憔悴融入景物描写,一个‘瘦’字把影子写活,移情于景,将抽象的思念化作具体可感的情态。
后半部分转入抒情,连用望夫化石、鲁仲连辞金两个典故,前者写思妇思念的坚贞,后者凸显爱人品格的高尚,用典贴切自然,不露痕迹,拓展了诗歌的内涵。结尾以‘安得两黄鹄,因之传此心’收束,把刻骨的思念化作恳切的祈愿,余韵悠长,耐人回味。