江上白云与山间云气互不交接,混着尘土的雨雾也被夜雨冲洗消尽。
我独自登上天台尽情放眼远望,故乡仅仅隔着一座青山,可望却难归。
原诗文
收起登天台
江云不与山云接,土雨还因夜雨消。
独上天台肆遐瞩,故乡只隔一山遥。
独上天台肆遐瞩,故乡只隔一山遥。
译文
收起注释
收起
[天台]:即天台山,此处指诗人登临的天台山,为古代文人常登临抒怀的名山。
[肆遐瞩]:肆,放纵、尽情;遐瞩,远望。指尽情放眼眺望远方。
[土雨]:指混杂着尘土的雨水雨雾。
[肆遐瞩]:肆,放纵、尽情;遐瞩,远望。指尽情放眼眺望远方。
[土雨]:指混杂着尘土的雨水雨雾。
赏析
收起
这首小诗结构明快,浅语寄深情,是典型的登临思乡之作。
开篇两句写登台所见之景:江云与山云两不相接,勾勒出天台山临江高耸、云气分明的开阔山势;土雨经夜雨消去,更衬得山林清朗空阔,为诗人登高远望铺好了澄澈疏朗的背景。
后两句转入抒情,点题“独上天台”,一个“独”字暗含了诗人漂泊异乡的孤孑处境。末句“故乡只隔一山遥”,不说故乡远隔千山万水,反倒说近在咫尺只隔一山,反而把近在眼前却无法归乡的怅惘衬托得更加深切,将漂泊之人的思乡愁绪写得含蓄动人,余味悠长。
开篇两句写登台所见之景:江云与山云两不相接,勾勒出天台山临江高耸、云气分明的开阔山势;土雨经夜雨消去,更衬得山林清朗空阔,为诗人登高远望铺好了澄澈疏朗的背景。
后两句转入抒情,点题“独上天台”,一个“独”字暗含了诗人漂泊异乡的孤孑处境。末句“故乡只隔一山遥”,不说故乡远隔千山万水,反倒说近在咫尺只隔一山,反而把近在眼前却无法归乡的怅惘衬托得更加深切,将漂泊之人的思乡愁绪写得含蓄动人,余味悠长。