世上最近也最远的是隔位相对的东西方向,最深也最浅的是澄澈见底的山间清溪。
最高也最亮的是长悬中天的太阳和月亮,最亲密也最疏远的是世间共居的结发夫妻。
原诗文
收起八至
至近至远东西,至深至浅清溪。
至高至明日月,至亲至疏夫妻。
至高至明日月,至亲至疏夫妻。
译文
收起注释
收起
[至]:副词,极、最的意思,表程度之深。
[八至]:诗中一共列出八组带“至”的对举概念,因此以“八至”命题。
[东西]:指东、西两个方向,二者对立相望,既同在天地间很近,又遥遥相隔很远,自带辩证属性。
[至亲至疏]:形容夫妻关系既可亲密无间融为一体,也可因种种变故形同陌路,疏远隔阂。
[八至]:诗中一共列出八组带“至”的对举概念,因此以“八至”命题。
[东西]:指东、西两个方向,二者对立相望,既同在天地间很近,又遥遥相隔很远,自带辩证属性。
[至亲至疏]:形容夫妻关系既可亲密无间融为一体,也可因种种变故形同陌路,疏远隔阂。
赏析
收起
这首诗是唐代哲理小诗的经典之作,最突出的特点是以浅语写深理,层层铺垫,卒章显志。
诗的前三句都在铺陈自然万物中对立统一的现象:东西方向的远近辩证,清溪深浅的模糊,日月的高朗光明,都是人人可感的常理,质朴平实,为最后一句的人情感悟做足了铺垫。最后一句陡然落到夫妻关系上,点出世间最亲密的夫妻,也往往存在最遥远的疏离,一语道破人情世态的微妙复杂,振聋发聩,余味悠长。
全诗短短二十四字,语言直白如话,没有华丽的修饰,却包含着深刻的人生思辨,将对人性的洞察藏于浅淡的表述中,感染力极强,千百年来一直被人们称道。
诗的前三句都在铺陈自然万物中对立统一的现象:东西方向的远近辩证,清溪深浅的模糊,日月的高朗光明,都是人人可感的常理,质朴平实,为最后一句的人情感悟做足了铺垫。最后一句陡然落到夫妻关系上,点出世间最亲密的夫妻,也往往存在最遥远的疏离,一语道破人情世态的微妙复杂,振聋发聩,余味悠长。
全诗短短二十四字,语言直白如话,没有华丽的修饰,却包含着深刻的人生思辨,将对人性的洞察藏于浅淡的表述中,感染力极强,千百年来一直被人们称道。