原诗文

收起

宴山亭・燕山亭

张 · 宋代

幽梦初回,重阴未开,晓色吹成疏雨。
竹槛气寒,蕙畹声摇,新绿暗通南浦。
未有人行,才半启、回廊朱户。
无绪。
空望极霓旌,锦书难据。
苔径追忆曾游,念谁伴、秋千彩绳芳柱。
犀奁黛卷,凤枕云孤,应也几番凝伫。
怎得伊来,花雾绕、小堂深处。
留住。
直到老、不教归去。

译文

收起
从幽深的睡梦中刚刚醒来,浓重的阴云还未散开,晓色里催落了一阵疏疏的冷雨。
竹栏边漫着清寒气息,种着蕙草的园畹风声轻摇,新生的绿意暗暗连通着送别的南浦。
此时还没有行人走动,回廊旁那扇朱红大门才刚刚半开。
我心中了无情绪。
空自极目望向天际,盼不到她的踪迹,相思的书信也无从托付。
走在长满青苔的小径上,追忆旧日同游的时光,如今还有谁相伴,靠着秋千彩绳与芳香的柱杆?
她的犀饰妆盒里黛笔早已收卷,绣凤的枕上只有孤云相伴,想来她也同我一般,曾几度伫立凝望相思不已。
要怎么才能让她来到这里,在花影雾气环绕的小堂深处和我相聚。
我一定要把她留住。
一直到老,都不会放她再次离去。

注释

收起
[蕙畹]:蕙指香草,古代三十亩为一畹,蕙畹指种植香草的园地,常用来指代幽美芳洁的居所。
[南浦]:古代水边送别之处,后泛指与情人分别的水边之地,是古典诗词中常见的离别意象。
[霓旌]:原指帝王出行时的彩色仪仗,此处借指天际云影,代指所思之人的踪迹。
[锦书]:原指前秦苏蕙寄给丈夫的织锦回文诗,后专指男女间传递相思的情书。
[犀奁]:用犀角装饰的女子梳妆用的妆盒,泛指女子盛放化妆品的匣子。
[凝伫]:伫立凝望,形容因相思而出神怅惘的样子。

赏析

收起
这首相思词脉络清晰,情感层层递进,从孤寂之景写到刻骨相思,将婉约词的深婉与直抒胸臆的浓烈完美融合。

上片开篇从梦醒写起,疏雨、阴寒、空户,层层烘托出主人公独处无绪的孤寂氛围,“空望极霓旌,锦书难据”直接点出音信隔绝的相思之苦,含蓄委婉。下片由今景转入追忆,由自己的相思推想对方的状态,“犀奁黛卷,凤枕云孤,应也几番凝伫”不说自己思念之深,反而写对方同样相思,更见两人情根深种。

结尾“留住。直到老、不教归去”跳出了婉约词含蓄蕴藉的常态,直白热烈地吐出心底愿望,把渴望与爱人长相厮守的刻骨相思写得质朴动人,余味悠长,给人留下极深的印象。

张的其他名句

收起