重雾须髯湿,深林草树香。

—— 方回大北早行

原诗文

收起

大北早行

方回 · 宋代

重雾须髯湿,深林草树香。
山中人未起,马上晓偏凉。
晴屋悬新麦,寒田莳晚秧。
近来兵事息,烟火渐微茫。

译文

收起
浓重的雾气沾湿了我的胡须,幽深的林间草木散发出清冽的香气。
山里的住户还没有起床,骑在马背上只觉得清晨的风格外寒凉。
晴天里农户的屋檐下悬挂着新收的麦子,寒凉的水田中正在移栽晚稻的秧苗。
最近战乱已经平息,村落里的炊烟渐渐从断绝变得隐约可见。

注释

收起
[须髯]:胡须,下巴上的长须称髯,这里泛指胡须。
[莳]:移栽、栽种,多用于指水稻插秧的动作。
[兵事]:战事,这里指宋元交替时期的战乱。
[微茫]:隐约模糊的样子,这里指村落的烟火从无到有、稀疏隐约的状态。

赏析

收起
这首诗是典型的行旅纪事诗,通篇采用白描手法,以作者早行的感官体验为线索串联所见所感,风格质朴沉实。

首联从个人触觉、嗅觉切入,开篇就点明了早行的环境特点:雾气浓重到沾湿胡须,林间草木香气清冽,画面感极强,真实还原了山野清晨的氛围。颔联进一步点出“早”的核心特征,以山中人尚未起身的静谧,反衬作者赶路之早,同时点明清晨的凉意,紧扣诗题“早行”的主题。

颈联转向对乡村民生景象的刻画,新麦悬屋、晚秧下田都是农事有序恢复的信号,暗含着和平年代才能有的安稳生活状态,为尾联的抒情做了铺垫。尾联直接点明时代背景,刚刚平息的战乱之后,村落渐渐升起的炊烟,既藏着对战乱远去的释然,也暗含着对民生艰难的怜惜与对秩序恢复的欣慰,情感深沉内敛,于平淡的笔触中藏着厚重的时代感。

方回的其他名句

收起