原诗文

收起

九曲池悼古

王令 · 宋代

刳地决洪波,深流隐木鹅。
樯高帆系锦,堤暖柳藏河。
泰甚心方兆,颠危念则那。
去都如脱屣,东下若瘳疴。
殿脚千论女,宫眉斛计螺。
迷楼插空远,水调揭声和。
忠切闻无路,愚谀面自阿。
君颜未回笑,贼首已称戈。
运去天移鼎,人迁地见禾。
当年遗废沼,及此尚名歌。
古往悲奚寄,今传迹未讹。
水寒波刺甲,土老岸髯莎。
落照留归鸟,西风困旧荷。
暮林迷远屿,夕霭暝前波。
亡国谁堪问,羁人恨自多。
凭栏不成去,归意为蹉跎。

译文

收起
挖开地面引来浩荡水波,深流里还隐着当年遗下的木鹅。
桅杆高耸,船帆系着锦绣罗绮,堤岸回暖,垂柳掩映着河道。
国运太过安泰的时候祸乱已经萌芽,国势颠危之时再想挽救又能如何?
隋炀帝离开都城像脱鞋一般轻易,顺流东下就如同病痛痊愈般快活。
拉船的殿脚女子数以千计,宫中的美人多到要用斛来计量蛾眉。
迷楼高耸直插空际,《水调》歌声相应相和。
忠直恳切的谏言无路传到君王耳中,愚钝阿谀的臣子只会当面逢迎讨好。
君王脸上的笑容还未褪去,反贼已经举起戈甲起兵造反。
国运已去天命改移朝代更替,人去城迁旧宫已经长出禾苗。
当年只留下这片废弃的池沼,到如今还留着旧名被人传说。
古往今来的悲情能寄托在哪里,流传至今的史事并没有错讹。
水波寒冷像鳞片一样刺人,岸土衰老,莎草像胡须一样丛生在坡岸。
落日余晖留住归巢的飞鸟,西风吹得残荷困乏无力。
傍晚的树林模糊了远处的岛屿,傍晚的云霭让眼前的水波变得昏暗。
亡国的往事哪里还堪追问,我这漂泊羁旅之人,怅恨自然更多。
倚着栏杆不忍离去,归思不定,只恐光阴白白虚度。

注释

收起
[刳地]:挖凿地面,指开凿池沼河道。
[木鹅]:古代用来探测水深或治水的木制用具,此处指隋代开凿河道遗留的旧物。
[脱屣]:脱掉鞋子,比喻轻视事物、不以为意,此处指隋炀帝轻易放弃都城,不以为意。
[瘳疴]:治愈疾病,此处指隋炀帝将东巡视为摆脱朝堂烦恼,如同病痛痊愈一般。
[迷楼]:隋炀帝在扬州修建的行宫,相传宫殿楼阁错落复杂,误入者终日走不出去,故得名迷楼。
[天移鼎]:指天命转移,改朝换代,鼎是古代国家政权的象征。
[羁人]:漂泊在外羁旅失意的人,此处是作者自指。
[蹉跎]:原指光阴虚度,此处也指归思不定,进退彷徨。

赏析

收起
这是一首意蕴深沉的咏史怀古诗,在结构上层层递进,脉络清晰:开篇从眼前九曲池的景物写起,引出对隋代旧事的追忆,中间铺叙隋炀帝荒淫误国的史实,再将昔日的繁华和今日的荒凉对照,最后落脚到自身的感慨,结构严整,转接自然。

诗歌借古喻今,不止是凭吊古迹,更暗含对现实政治的隐忧:北宋中期朝廷苟安偷乐,奸佞当道,统治者骄奢淫逸,诗人借隋炀帝亡国的旧事,警示当时的统治者,寄寓了对国家命运的深切关怀,展现了王令作为布衣之士的家国情怀。

结尾的景物描写情景交融,落照、西风、暮林、夕霭共同渲染出苍凉萧瑟的氛围,将吊古伤今的悲情,和自身羁旅失意、壮志难酬的怅恨完美融合,含蓄深沉,余味悠长,读来令人感慨不已。

王令的其他名句

收起