友人在山崖边相送,我怅然间生出凌空出尘的遐想,从未料到自己会到偏远边地住这简陋屋居。
如今朝廷法令繁杂多如牛毛,纷扰可笑,你这位州主却能从容定夺,闲定自若处理政务。
白云飘过大岭,牵起我心中万千愁绪,边地黄瘴弥漫埋于沙间,着实需要费力清扫驱除。
显贵列戟的仕途和横琴隐退的闲居究竟该选哪一个,我只钟情这一窗秋月下竹影稀疏的悠然景致。
原诗文
收起秋月
望崖相送欲凌虚,未拟边州作陋居。
法令牛毛纷可笑,使君马尾自能书。
白云度岭愁方寸,黄瘴埋沙费扫除。
列戟横琴果何择,一窗秋月竹疏疏。
法令牛毛纷可笑,使君马尾自能书。
白云度岭愁方寸,黄瘴埋沙费扫除。
列戟横琴果何择,一窗秋月竹疏疏。
译文
收起注释
收起
[凌虚]:指升向高空,这里暗含有出世隐遁的意味。
[边州]:偏远的边地州郡,指诗人被贬所居之地。
[牛毛]:比喻法令繁杂细密,多如牛毛,暗含对苛政的批评。
[马尾书]:原指古人用马尾制笔书写,这里指从容处理政务。
[方寸]:代指人的内心。
[黄瘴]:南方边地湿热生成的瘴气,因色黄故称黄瘴,多发生于山林瘴疠之地。
[列戟]:古代官宦显贵之家门前陈列兵器戟作为仪仗,代指高官厚禄的仕途。
[疏疏]:形容竹影稀疏错落的样子。
[边州]:偏远的边地州郡,指诗人被贬所居之地。
[牛毛]:比喻法令繁杂细密,多如牛毛,暗含对苛政的批评。
[马尾书]:原指古人用马尾制笔书写,这里指从容处理政务。
[方寸]:代指人的内心。
[黄瘴]:南方边地湿热生成的瘴气,因色黄故称黄瘴,多发生于山林瘴疠之地。
[列戟]:古代官宦显贵之家门前陈列兵器戟作为仪仗,代指高官厚禄的仕途。
[疏疏]:形容竹影稀疏错落的样子。
赏析
收起
这首七律以即事抒怀的结构,层层推进,最终落点于幽远的情志,章法严谨,意蕴含蓄。
首联点明自身处境,开篇就带出贬谪的意外与怅惘;颔联运用对比,将朝廷纷繁琐碎的苛政,和诗人从容闲定的态度相对照,暗含对时政的讽刺,也见出诗人的心胸气度。
颈联铺写边地环境,荒僻艰苦的景色烘托出贬谪的愁思,尾联却宕开一笔,以选择设问,收束于“一窗秋月竹疏疏”的清幽景致。
全诗以景结情,在清冷澄澈的秋月竹影中,含蓄道出诗人不慕权贵、甘于淡泊的人生选择,情景交融,余味悠长,将抽象的人生选择转化为具体可感的优美意境,极具艺术感染力。
首联点明自身处境,开篇就带出贬谪的意外与怅惘;颔联运用对比,将朝廷纷繁琐碎的苛政,和诗人从容闲定的态度相对照,暗含对时政的讽刺,也见出诗人的心胸气度。
颈联铺写边地环境,荒僻艰苦的景色烘托出贬谪的愁思,尾联却宕开一笔,以选择设问,收束于“一窗秋月竹疏疏”的清幽景致。
全诗以景结情,在清冷澄澈的秋月竹影中,含蓄道出诗人不慕权贵、甘于淡泊的人生选择,情景交融,余味悠长,将抽象的人生选择转化为具体可感的优美意境,极具艺术感染力。