睡醒起身时,胡蜂已经像官吏退衙一般纷纷离花归巢了,衣袖间还沾染着郁金芽的幽香。
懒得拿起青色团扇遮挡蒙蒙细雨,随手闲摘庭院前盛放的紫笑花。
原诗文
收起美人睡起曲
睡起胡蜂已退衙,袖中犹带郁金芽。
懒拈青扇遮微雨,闲摘庭前紫笑花。
懒拈青扇遮微雨,闲摘庭前紫笑花。
译文
收起注释
收起
[退衙]:原指官府差役官吏退班下班,此处将蜂群采蜜后离花归巢比作官员退衙,生动贴切。
[郁金芽]:指郁金的新芽,郁金是香草名,古代常用以熏香衣物,也有说法认为指女子衣饰上的郁金纹样。
[紫笑花]:花名,即含笑花,因花开呈紫色,开时如含笑状,故而得名。
[郁金芽]:指郁金的新芽,郁金是香草名,古代常用以熏香衣物,也有说法认为指女子衣饰上的郁金纹样。
[紫笑花]:花名,即含笑花,因花开呈紫色,开时如含笑状,故而得名。
赏析
收起
这首诗最妙的地方在于不正面描摹美人容貌,全用侧面细节烘托,含蓄空灵,韵味十足。
开篇第一句以“胡蜂退衙”点出时间,说明美人一睡竟至日高,既衬出环境的清幽寂谧,也暗点美人春睡的慵懒。第二句不写美人容貌,只写衣袖沾香,美人娇柔温婉的形象已经呼之欲出。末两句“懒拈”“闲摘”两个动作,把美人睡起后娇懒闲散、百无聊赖的情态写活了。
全诗语言浅近自然,细节传神,没有浓艳的雕琢,却把闺中美人的情态写得生动如画,充分体现了永嘉四灵诗派“清瘦灵秀”的风格特点。
开篇第一句以“胡蜂退衙”点出时间,说明美人一睡竟至日高,既衬出环境的清幽寂谧,也暗点美人春睡的慵懒。第二句不写美人容貌,只写衣袖沾香,美人娇柔温婉的形象已经呼之欲出。末两句“懒拈”“闲摘”两个动作,把美人睡起后娇懒闲散、百无聊赖的情态写活了。
全诗语言浅近自然,细节传神,没有浓艳的雕琢,却把闺中美人的情态写得生动如画,充分体现了永嘉四灵诗派“清瘦灵秀”的风格特点。