乍暖还寒的秋日,秋凉里落了秋雨,仿佛要扫尽整季秋光。
雨雾朦胧别有一番风致,远处渐渐透出微微放晴的意趣。
世间万物都已长成完满,没有半分欠缺,只等着留出地方,供菊花生长绽放。
正好延揽佳客赏菊。
看这菊枝长得郁郁葱葱,新酿的酒还没能把人灌醉。
掌权者翻手为云覆手为雨,竟把天地造化当作儿戏。
也知道富贵降临之时,一切自然会显露,这本就是人中的祥瑞呀。
原诗文
收起祝英台近
嫩寒天,金气雨,揽断一秋事。
别样霏微,远作小晴意。
世间万宝都成,些儿无欠,只待与、黄花为地。
好招致。
对此郁郁葱葱,新篘未成醉。
翻手为云,造物等儿戏。
也知富贵来时,一班呈露,便做出人中祥瑞。
别样霏微,远作小晴意。
世间万宝都成,些儿无欠,只待与、黄花为地。
好招致。
对此郁郁葱葱,新篘未成醉。
翻手为云,造物等儿戏。
也知富贵来时,一班呈露,便做出人中祥瑞。
译文
收起注释
收起
[金气]:指秋日的气候,古代五行学说中秋属金,故称秋气为金气。
[霏微]:这里指雾气朦胧弥漫的样子。
[黄花]:古典诗词中常代指菊花。
[新篘]:指新酿造的酒,篘本是滤酒的器具,后多代指酒。
[翻手为云]:本形容人反复无常,此处暗指南宋权臣把持朝政,翻云覆雨玩弄权术。
[造物]:原指创造万物的天地,此处借指执掌朝政的当权者。
[霏微]:这里指雾气朦胧弥漫的样子。
[黄花]:古典诗词中常代指菊花。
[新篘]:指新酿造的酒,篘本是滤酒的器具,后多代指酒。
[翻手为云]:本形容人反复无常,此处暗指南宋权臣把持朝政,翻云覆雨玩弄权术。
[造物]:原指创造万物的天地,此处借指执掌朝政的当权者。
赏析
收起
这首词表面写秋日待菊的闲情,实则借物抒怀暗讽时政,意蕴沉郁深沉。
上阕层层铺写秋日雨后景致:从寒天秋雨到晴意初生,再到万物就绪只待菊开,看似闲淡的写景中,早已为下阕抒情做好铺垫。下阕笔锋陡转,“翻手为云,造物等儿戏”一句一语双关,把对自然的描写转向对南宋朝堂现实的影射,权臣把持朝政、翻云覆雨,将国家命运当作儿戏,词人满腔愤懑不平跃然纸上。
结尾收束于“人中祥瑞”,既点出咏菊的题旨,也暗寓了词人对天下清明、贤人得用的美好期许,全词柔中带刚,骨子里藏着陈亮豪放词特有的刚健风骨,寄慨遥深。
上阕层层铺写秋日雨后景致:从寒天秋雨到晴意初生,再到万物就绪只待菊开,看似闲淡的写景中,早已为下阕抒情做好铺垫。下阕笔锋陡转,“翻手为云,造物等儿戏”一句一语双关,把对自然的描写转向对南宋朝堂现实的影射,权臣把持朝政、翻云覆雨,将国家命运当作儿戏,词人满腔愤懑不平跃然纸上。
结尾收束于“人中祥瑞”,既点出咏菊的题旨,也暗寓了词人对天下清明、贤人得用的美好期许,全词柔中带刚,骨子里藏着陈亮豪放词特有的刚健风骨,寄慨遥深。