我居住在山塘最幽深的地方,门前堆积的落叶都已经和台阶齐平。
高雅的贤士循着鹤鸣前来拜访我,乡野的老农因为砍柴的缘故早就熟识我的姓名。
一湾溪水仿佛要把山的倒影一并流走,片断的流云时常伴着山火焚烧后的痕迹飘起。
我自由自在地独自在莲峰下漫步观赏暮色,十里松林风声浩荡,秋夜的月光格外澄澈明亮。
原诗文
收起晚步
住在山塘深更深,门前落叶与阶平。
高人听鹤来相过,野老因樵熟识名。
一水欲流山影去,断云时伴烧痕生。
翛然独步莲峰夕,十里松风秋月明。
高人听鹤来相过,野老因樵熟识名。
一水欲流山影去,断云时伴烧痕生。
翛然独步莲峰夕,十里松风秋月明。
译文
收起注释
收起
[高人]:志趣高雅的贤士,此处指与诗人同好的隐居友人。
[野老]:乡野间的老农,泛指普通的山野村民。
[烧痕]:野火焚烧后留下的痕迹,古人秋冬季节常放火烧山去除杂草、肥养田地。
[翛然]:无拘无束、自在逍遥的样子。
[莲峰]:指外形似莲花的山峰,此处特指诗人隐居地附近的山峰。
[野老]:乡野间的老农,泛指普通的山野村民。
[烧痕]:野火焚烧后留下的痕迹,古人秋冬季节常放火烧山去除杂草、肥养田地。
[翛然]:无拘无束、自在逍遥的样子。
[莲峰]:指外形似莲花的山峰,此处特指诗人隐居地附近的山峰。
赏析
收起
这首七律笔调清淡自然,毫无雕琢痕迹,以平实的笔触勾勒出一幅鲜活生动的山居秋晚图,尽显隐逸生活的闲适意趣。
首联从自身居所落笔,山塘深幽、落叶齐阶,开篇就奠定了全诗静谧清幽的整体基调,暗合诗人远离尘嚣的生活状态。颔联写日常交游,既有高雅贤士慕名来访,又与乡野农夫熟识相交,尽显诗人平易近人、完全融于山野的生活状态,没有一般隐士的清高疏离感。颈联写景最为精妙,运用拟人的手法赋予溪水、流云以人的情态,将静止的山影与流动的溪水、浮动的断云结合,原本静态的山野景致瞬间灵动鲜活,充满质朴的山野意趣。尾联收束到诗人自身的晚步行为,以松风浩荡、秋月澄澈的开阔之景作结,将诗人超然物外、逍遥自在的心境表露无余。
全诗对仗工整,意象平实却意蕴悠长,把山野生活的自在惬意与诗人内心的恬淡安宁融合得恰到好处,读来亲切自然,极具感染力。
首联从自身居所落笔,山塘深幽、落叶齐阶,开篇就奠定了全诗静谧清幽的整体基调,暗合诗人远离尘嚣的生活状态。颔联写日常交游,既有高雅贤士慕名来访,又与乡野农夫熟识相交,尽显诗人平易近人、完全融于山野的生活状态,没有一般隐士的清高疏离感。颈联写景最为精妙,运用拟人的手法赋予溪水、流云以人的情态,将静止的山影与流动的溪水、浮动的断云结合,原本静态的山野景致瞬间灵动鲜活,充满质朴的山野意趣。尾联收束到诗人自身的晚步行为,以松风浩荡、秋月澄澈的开阔之景作结,将诗人超然物外、逍遥自在的心境表露无余。
全诗对仗工整,意象平实却意蕴悠长,把山野生活的自在惬意与诗人内心的恬淡安宁融合得恰到好处,读来亲切自然,极具感染力。