凉爽的秋风拂过清朗开阔的天空。
清晨的黄菊花瓣上凝结着晶莹的露珠。
洲上的白苹岸边的红蓼,秋日已经接近尾声。
今日我们登高望远,摆开了筵席。
传递酒杯逸兴勃发,分头吟咏各得佳句。
想起戏马台的古事,久久追怀古代贤人。
东篱边等候饮酒的陶渊明如今在哪里?
这一杯芳香的美酒一定要送给他。
原诗文
收起东坡引
凉飚生玉宇。
黄花晓凝露。
汀苹岸蓼秋将暮。
登高开宴俎。
传杯兴逸,分咏得句。
思戏马、长怀古。
东篱候酒人何处。
芳尊须送与。
黄花晓凝露。
汀苹岸蓼秋将暮。
登高开宴俎。
传杯兴逸,分咏得句。
思戏马、长怀古。
东篱候酒人何处。
芳尊须送与。
译文
收起注释
收起
[凉飚]:凉爽的秋风,飚通"飙",指疾风。
[玉宇]:指清朗开阔的天空。
[黄花]:古典诗词中常代指菊花。
[汀苹岸蓼]:汀指水中小洲,苹指水边生长的白苹,蓼指水边的蓼草,泛指深秋水边的常见植物。
[宴俎]:俎本指古代盛放食物的礼器,此处代指筵席。
[戏马]:指戏马台,东晋刘裕曾在重阳节于此大会宾客赋诗,后成为重阳集会怀古的经典典故。
[东篱]:化用陶渊明"采菊东篱下"典故,代指赏菊之处,也借指隐者陶渊明。
[芳尊]:尊通"樽",指盛美酒的酒杯,此处代指美酒。
[玉宇]:指清朗开阔的天空。
[黄花]:古典诗词中常代指菊花。
[汀苹岸蓼]:汀指水中小洲,苹指水边生长的白苹,蓼指水边的蓼草,泛指深秋水边的常见植物。
[宴俎]:俎本指古代盛放食物的礼器,此处代指筵席。
[戏马]:指戏马台,东晋刘裕曾在重阳节于此大会宾客赋诗,后成为重阳集会怀古的经典典故。
[东篱]:化用陶渊明"采菊东篱下"典故,代指赏菊之处,也借指隐者陶渊明。
[芳尊]:尊通"樽",指盛美酒的酒杯,此处代指美酒。
赏析
收起
这首词以重阳登高宴饮为线索,融写景、叙事、怀古于一体,脉络清晰,风格清旷俊逸。
开篇四句纯用白描勾勒深秋重阳景致,凉风、黄菊、汀苹岸蓼,寥寥数笔便铺展出清疏淡远的暮秋氛围,开篇就奠定了开阔爽朗的基调,全无传统悲秋诗词的衰飒之气。
写完景致,自然过渡到登高宴集的场景,传杯咏诗的逸兴之后,顺势转入怀古幽思,词人连用戏马台集会、东篱赏菊两个贴合重阳的经典典故,将对前贤高风的追慕之情自然寄寓其中,不着痕迹。
结尾以设问收束,余音袅袅,情思悠远,既写出了重阳宴集的逸趣,也暗含了词人对隐士风骨的向往,整体语言浅切自然,情致旷达,堪称宋代重阳词中的佳作。
开篇四句纯用白描勾勒深秋重阳景致,凉风、黄菊、汀苹岸蓼,寥寥数笔便铺展出清疏淡远的暮秋氛围,开篇就奠定了开阔爽朗的基调,全无传统悲秋诗词的衰飒之气。
写完景致,自然过渡到登高宴集的场景,传杯咏诗的逸兴之后,顺势转入怀古幽思,词人连用戏马台集会、东篱赏菊两个贴合重阳的经典典故,将对前贤高风的追慕之情自然寄寓其中,不着痕迹。
结尾以设问收束,余音袅袅,情思悠远,既写出了重阳宴集的逸趣,也暗含了词人对隐士风骨的向往,整体语言浅切自然,情致旷达,堪称宋代重阳词中的佳作。