睡梦之中就已然识得这位须发雪白的老翁,旧日音讯往来,如今却早已音信不通。
面对面以心印山本就无所得,山岩前万千洞穴自然而然,随风吹送发出声响。
原诗文
收起老人亭
梦中已识雪髯翁,线去丝来信不通。
觌面相呈了无得,岩前万窍自号风。
觌面相呈了无得,岩前万窍自号风。
译文
收起注释
收起
[雪髯翁]:须发雪白的老翁,此处指老人亭所纪念的山中隐者或修禅老者。
[线去丝来]:原指丝线往来,此处比喻音讯形迹的传递,也暗合禅门对文字传法的反思。
[觌面相呈]:面对面呈现印证,是禅宗常用语,指不依文字,当面以心印心。
[万窍]:指山岩间众多的洞穴孔隙,典故出自《庄子·齐物论》。
[线去丝来]:原指丝线往来,此处比喻音讯形迹的传递,也暗合禅门对文字传法的反思。
[觌面相呈]:面对面呈现印证,是禅宗常用语,指不依文字,当面以心印心。
[万窍]:指山岩间众多的洞穴孔隙,典故出自《庄子·齐物论》。
赏析
收起
这首小诗将禅理与写景完美融合,理趣与意境浑然一体,毫无说理的生硬感。
前两句从忆旧起笔,先点出“老人”的身份,再由“信不通”暗转禅理:执着于外在形迹、文字的传递,反而会失却本真的消息,打破常人对“可得”的执着。
后两句收束到当下实景,“觌面相呈了无得”直接点破禅门核心:真正的悟道本就不依文字,无所得才是究竟的真得;末句宕开写景,化用庄子万窍号风的典故,以山风穿岩、自然成响的清寂景色收束全诗,把抽象的禅理融入空寂悠远的山水意境,做到了景中含理,余味不尽。
前两句从忆旧起笔,先点出“老人”的身份,再由“信不通”暗转禅理:执着于外在形迹、文字的传递,反而会失却本真的消息,打破常人对“可得”的执着。
后两句收束到当下实景,“觌面相呈了无得”直接点破禅门核心:真正的悟道本就不依文字,无所得才是究竟的真得;末句宕开写景,化用庄子万窍号风的典故,以山风穿岩、自然成响的清寂景色收束全诗,把抽象的禅理融入空寂悠远的山水意境,做到了景中含理,余味不尽。