芙蓉还未绽放,桂花已经飘散出浮动的幽香,落日斜照西风乍起,大雁飞过城楼。
一场秋雨过后,冰冷的雨滴在深夜落向空寂的台阶,十分浓郁的秋意,就化作了诗人十分浓重的愁思。
原诗文
收起秋日
芙蓉未拆桂香浮,落日西风雁过楼。
一雨空阶深夜滴,十分秋是十分愁。
一雨空阶深夜滴,十分秋是十分愁。
译文
收起注释
收起
[芙蓉]:此处指木芙蓉,一种秋季开花的观赏花卉。
[拆]:绽开,绽放,这里指花朵开放。
[空阶]:空寂无人的台阶,常用来烘托孤寂清冷的氛围。
[拆]:绽开,绽放,这里指花朵开放。
[空阶]:空寂无人的台阶,常用来烘托孤寂清冷的氛围。
赏析
收起
这首小诗以层层铺垫的手法抒写秋日闲愁,构思精巧,情韵悠长。
开篇先从秋日景物写起,未开的芙蓉、浮动的桂香,点明时节特征,紧接着用落日、西风、归雁三个典型的秋日意象,渲染出萧瑟清冷的氛围,已经暗含了诗人的孤寂心绪。
后两句由景入情,将笔墨聚焦在深夜秋雨滴空阶的细节上,末句“十分秋是十分愁”直抒胸臆,将满溢的秋意与浓重的愁思直接合一,化抽象为具象,把愁情写得透彻饱满,全诗语言质朴自然,没有刻意雕琢,却情深味永,十分动人。
开篇先从秋日景物写起,未开的芙蓉、浮动的桂香,点明时节特征,紧接着用落日、西风、归雁三个典型的秋日意象,渲染出萧瑟清冷的氛围,已经暗含了诗人的孤寂心绪。
后两句由景入情,将笔墨聚焦在深夜秋雨滴空阶的细节上,末句“十分秋是十分愁”直抒胸臆,将满溢的秋意与浓重的愁思直接合一,化抽象为具象,把愁情写得透彻饱满,全诗语言质朴自然,没有刻意雕琢,却情深味永,十分动人。