世人都妒忌您如谢临川一般才高德贤,本句末尾文字散佚,大意是生死无常的变故果然应验,让人难以接受。
您推行利国利民的旧制良政,宏图正要舒展,奈何刚直秉性的您已经猝然魂归苍天。
就像百姓在岘山亭怀念羊祜一般,人们的哀思无穷无尽,您的美德声名就像渭水之滨的馨香,会永远流传不泯。
从今往后我会为您心丧终身,又怎能忍心看着坟头青草,重读您遗留的残稿诗篇。
原诗文
收起哭王大夫
俗人皆嫉谢临川,果中常情□□□。
为政旧规方利国,降生直性已归天。
岘亭惋咽知无极,渭曲馨香莫计年。
从此心丧应毕世,忍看坟草读残篇。
为政旧规方利国,降生直性已归天。
岘亭惋咽知无极,渭曲馨香莫计年。
从此心丧应毕世,忍看坟草读残篇。
译文
收起注释
收起
[谢临川]:指南朝宋诗人谢灵运,他曾出任临川内史,才名卓著,此处借指王大夫才学出众,可与谢灵运比肩。
[岘亭]:即岘山亭,西晋羊祜镇守襄阳时有德政,羊祜去世后百姓为他在岘山建亭纪念,后世用来代指对有德者的追思。
[渭曲馨香]:渭曲指渭水之滨,馨香代指美好的德行声名,用典喻指死者的品德会永远被后人铭记流传。
[心丧毕世]:心丧指不穿丧服,只在心中哀悼,毕世即终身,句意为终身心怀哀悼。
[残篇]:指王大夫遗留下来的诗文文稿。
[岘亭]:即岘山亭,西晋羊祜镇守襄阳时有德政,羊祜去世后百姓为他在岘山建亭纪念,后世用来代指对有德者的追思。
[渭曲馨香]:渭曲指渭水之滨,馨香代指美好的德行声名,用典喻指死者的品德会永远被后人铭记流传。
[心丧毕世]:心丧指不穿丧服,只在心中哀悼,毕世即终身,句意为终身心怀哀悼。
[残篇]:指王大夫遗留下来的诗文文稿。
赏析
收起
这是一首情真意切、意蕴沉郁的悼亡诗,用典贴切自然,悲痛之情贯穿全篇。
开篇将亡友比作才高遭嫉的谢灵运,既点出亡友的才学品格,也暗含了诗人对其盛年早逝的同情与惋惜。颔联对仗工整,“方利国”与“已归天”形成强烈反差,突出了死者壮志未酬的遗憾,把哀痛情绪推进一层。
颈联连用两个与为官有德者相关的典故,精准对应王大夫的身份,既写出了世人对他的哀悼,也肯定了他的美名会永久流传,用典不着痕迹,浑然天成。
尾联收束到诗人自身的哀思,“忍看坟草读残篇”以景结情,物是人非的悲痛溢于言表,余哀不尽,读来令人动容。
开篇将亡友比作才高遭嫉的谢灵运,既点出亡友的才学品格,也暗含了诗人对其盛年早逝的同情与惋惜。颔联对仗工整,“方利国”与“已归天”形成强烈反差,突出了死者壮志未酬的遗憾,把哀痛情绪推进一层。
颈联连用两个与为官有德者相关的典故,精准对应王大夫的身份,既写出了世人对他的哀悼,也肯定了他的美名会永久流传,用典不着痕迹,浑然天成。
尾联收束到诗人自身的哀思,“忍看坟草读残篇”以景结情,物是人非的悲痛溢于言表,余哀不尽,读来令人动容。