平山堂旁的千年老柳。
它见证过多少快意游览,春日闲愁里,诗意消磨得人清瘦。
层层叠叠翠绿的山屏,一抹江上烟岚依旧和旧时相同。
当年晴空下的栏槛如今还在哪里呢?
旧日名家的文章,早已寂寞消散在作者身后。
如今你唤起了当年的雅事,幕府中的贵客,在杯酒间放开怀抱。
你可知道?
整个淮水万里疆域,战事已经平息,长亭和驿站据点都长满了绿草。
轻车简从出城游览,在花丛下唱和酬答,正是安闲的时候。
和暖的春风里,幕府筹画从容,春日渐渐向晚。
闲坐着看蓉池上泛起层层涟漪。
主宾相逢如同风云际会,你的盛名定会长久流传。
原诗文
收起绛都春
平山老柳。
寄多少胜游,春愁诗瘦。
万叠翠屏,一抹江烟浑如旧。
晴空栏槛今何有。
寂寞文章身后。
唤回奇事,青油上客,放怀樽酒。
知否。
全淮万里,羽书静,草绿长亭津堠。
小队出郊,花底赓酬闲时候。
和薰筹幕垂春昼。
坐看蓉池波皱。
主宾同会风云,盛名可久。
寄多少胜游,春愁诗瘦。
万叠翠屏,一抹江烟浑如旧。
晴空栏槛今何有。
寂寞文章身后。
唤回奇事,青油上客,放怀樽酒。
知否。
全淮万里,羽书静,草绿长亭津堠。
小队出郊,花底赓酬闲时候。
和薰筹幕垂春昼。
坐看蓉池波皱。
主宾同会风云,盛名可久。
译文
收起注释
收起
[平山]:即扬州平山堂,北宋欧阳修任扬州知州时修建,是淮南著名游览胜地。
[青油]:指青油幕,古代将帅或地方长官幕府使用的涂油帐幕,后世常用来代指幕府。
[津堠]:渡口和瞭望敌情的据点,泛指水陆要道的驿站守望站点,堠指古代瞭望用的土堡。
[赓酬]:古代文人之间以诗歌相互唱和、酬答创作。
[青油]:指青油幕,古代将帅或地方长官幕府使用的涂油帐幕,后世常用来代指幕府。
[津堠]:渡口和瞭望敌情的据点,泛指水陆要道的驿站守望站点,堠指古代瞭望用的土堡。
[赓酬]:古代文人之间以诗歌相互唱和、酬答创作。
赏析
收起
这首词结构开合有致,将吊古之情与称颂之意融合得自然妥帖,是宋代酬赠词中的佳作。
开篇从平山堂的老柳起笔,忆昔感今,先写平山堂历经沧桑,当年欧阳修留下的文章风流早已沉寂,含蓄带出岁月流转的沧桑感,吊古之情蕴藉深沉。接着词笔自然转写当下,铺写全淮万里烽烟不起,边城绿草繁茂,地方官政务清闲,能够宴游唱和,暗中称颂了对方治政有方带来的安定局面。结尾点出宴集主旨,称颂主宾风云际会,盛名长久,完全切合酬赠的主题,不着痕迹,温润得体。
写法上,今昔对比流畅自然,写景与抒情结合,语言清雅凝练,既有名胜怀古的悠远,又有太平安闲的从容,格调端雅,十分符合南宋士大夫宴集酬赠的审美要求。
开篇从平山堂的老柳起笔,忆昔感今,先写平山堂历经沧桑,当年欧阳修留下的文章风流早已沉寂,含蓄带出岁月流转的沧桑感,吊古之情蕴藉深沉。接着词笔自然转写当下,铺写全淮万里烽烟不起,边城绿草繁茂,地方官政务清闲,能够宴游唱和,暗中称颂了对方治政有方带来的安定局面。结尾点出宴集主旨,称颂主宾风云际会,盛名长久,完全切合酬赠的主题,不着痕迹,温润得体。
写法上,今昔对比流畅自然,写景与抒情结合,语言清雅凝练,既有名胜怀古的悠远,又有太平安闲的从容,格调端雅,十分符合南宋士大夫宴集酬赠的审美要求。