溪南越乡音,古柳渡江深。

—— 皮日休芳草渡

原诗文

收起

芳草渡

皮日休 · 唐代

溪南越乡音,古柳渡江春。
日晚无来客,闲船系绿阴。

译文

收起
溪水南岸传来越地的乡音,古柳染绿了渡江一带的春景。
直到天色转晚也没有来客到来,我把空闲的渡船拴在绿树浓阴之下。

注释

收起
[越乡]:指古代越地,即今江浙一带,为春秋越国故地,江南水乡区域。
[系]:拴绑,这里指将船停靠拴好。
[绿阴]:指绿树成荫形成的阴凉处。

赏析

收起
这首小诗风格清逸闲淡,深得唐代山水五言小诗的悠远神韵。开篇从听觉落笔,“溪南越乡音”将江南水乡的地域特质一下托出,第二句以“古柳”衬“春”,点明时令,也营造出渡口幽深静谧的氛围。

后两句直写闲居情境:整日无来客,闲拴渡船于绿阴之下,直白朴素的语言刻画出诗人悠然忘机、恬淡自在的隐逸心境。全诗短短二十字,情景浑然交融,没有华丽雕琢,却自有悠远余味,将江南渡口的春日闲意写得入木三分。

皮日休的其他名句

收起