傍晚寒意格外浓重,残雪还堆积得很厚,春天究竟在什么地方呢。
那如萼绿仙女般姿容的梅花,还不曾从海上翩然飞去。
它光彩鲜明亭亭玉立,风姿俊朗,在天寒日暮的清冷境地里,笑对春风说:你不曾轻易把春光付给凡花。
我多少次在这里伫立凝望。
闲来为你画出枝干横斜的模样,写下这无声断肠的幽情诗句。
我已然常常对着你幽寂的情怀,为什么还要再次提笔赋咏呢。
不如约定他日穿着貂裘,在清澈溪流的清寒夜晚,听着龙吟般的笛音,在明月下从容漫步赏梅。
原诗文
收起祝英台・祝英台近
晚寒浓,残雪重,春意在何许。
萼绿仙姿,海上未飞去。
粲粲玉立丰标,天寒日暮,笑东风、不曾轻付。
几凝伫。
闲为写出横斜,无声断肠句。
常对幽情,何事更重赋。
待约他日貂裘,玉溪清夜,喷龙吟、月明徐步。
萼绿仙姿,海上未飞去。
粲粲玉立丰标,天寒日暮,笑东风、不曾轻付。
几凝伫。
闲为写出横斜,无声断肠句。
常对幽情,何事更重赋。
待约他日貂裘,玉溪清夜,喷龙吟、月明徐步。
译文
收起注释
收起
[萼绿]:即传说中的仙女萼绿华,此处用来比喻梅花超凡脱俗的姿质。
[粲粲]:鲜明美好的样子,形容梅花光彩照人的形态。
[丰标]:指风度仪态,这里指梅花出众的风姿神韵。
[凝伫]:伫立凝望,指因赏梅沉醉而久久停留。
[横斜]:形容梅花枝干横斜的姿态,化用林逋咏梅名句“疏影横斜水清浅”。
[龙吟]:原指龙鸣,此处代指清越悠长的笛声,古人常吹笛咏梅。
[粲粲]:鲜明美好的样子,形容梅花光彩照人的形态。
[丰标]:指风度仪态,这里指梅花出众的风姿神韵。
[凝伫]:伫立凝望,指因赏梅沉醉而久久停留。
[横斜]:形容梅花枝干横斜的姿态,化用林逋咏梅名句“疏影横斜水清浅”。
[龙吟]:原指龙鸣,此处代指清越悠长的笛声,古人常吹笛咏梅。
赏析
收起
这是一篇空灵含蓄的咏梅佳作,通篇未着一个“梅”字,却处处契合梅花的品格神韵,笔法灵动高远。
上片开篇从寒天残雪的环境落笔,点出早春时节梅花独开的清冷背景,以仙娥比喻梅花,直接赋予其超凡脱俗的仙气,后三句“笑东风、不曾轻付”翻出新意,将梅花不与凡花争春、独抱冰魂的高洁品格写得生动传神,拟人手法活灵活现。
下片转入抒怀,从词人伫立赏梅引出咏梅幽情,末尾“待约他日貂裘”一句宕开笔锋,想象未来寒夜清溪、月明徐行、笛音绕梅的悠远场景,将对梅花的喜爱与自身隐逸高洁的情怀融为一体,意境清空,余味悠长。
上片开篇从寒天残雪的环境落笔,点出早春时节梅花独开的清冷背景,以仙娥比喻梅花,直接赋予其超凡脱俗的仙气,后三句“笑东风、不曾轻付”翻出新意,将梅花不与凡花争春、独抱冰魂的高洁品格写得生动传神,拟人手法活灵活现。
下片转入抒怀,从词人伫立赏梅引出咏梅幽情,末尾“待约他日貂裘”一句宕开笔锋,想象未来寒夜清溪、月明徐行、笛音绕梅的悠远场景,将对梅花的喜爱与自身隐逸高洁的情怀融为一体,意境清空,余味悠长。