不必再说古来有德才配受大夫封,只有合天命才能得上公厚禄。
从来那些隐居山林的清高士人,贞洁的节操足可以比美青竹。
如今人们低回在富贵名利场中,都只说自己升官进爵速度快。
近来不少非正途出身的人做官,文苑官府里满是这类人物。
趋炎附势钻营的行为固然可鄙,光明正直的德行才值得记取。
如今一朝之间污浊风气盛行,买官的钱券已经遍布我蜀地。
庸陋无才的人也想着要进取,巨额财货就像万石压弯车轴。
买得通侯爵位让富家子弟显贵,都尉官职让搜括粮食的人骄纵。
纵然获得了短暂一时的荣耀,也掩盖不掉一辈子带来的羞辱。
社庙旁的栎树因为不材得天年,原来反倒是无才的树木能自保。
古来圣人就告诫世人不要贪求虚名,我写下这首诗记在这山脚之处。
原诗文
收起黎墨
少休大夫封,应梦上公禄。
向来岩壑姿,高节媲青竹。
低徊文绣地,自谓迁进速。
迩者为客卿,翰苑文史足。
炎炎虽可鄙,炳炳有足录。
一朝污浊流,钱券满吾蜀。
童山要进取,万石压车轴。
通侯宠富民,都尉侈搜粟。
虽蒙须臾荣,不盖平生辱。
社栎乃天全,不及不才木。
春秋戒求名,吾诗纪山麓。
向来岩壑姿,高节媲青竹。
低徊文绣地,自谓迁进速。
迩者为客卿,翰苑文史足。
炎炎虽可鄙,炳炳有足录。
一朝污浊流,钱券满吾蜀。
童山要进取,万石压车轴。
通侯宠富民,都尉侈搜粟。
虽蒙须臾荣,不盖平生辱。
社栎乃天全,不及不才木。
春秋戒求名,吾诗纪山麓。
译文
收起注释
收起
[黎墨]:指出身微末、被财货利益污染,靠钱买官的人。
[上公]:古代最高等级的爵位之一,这里代指高官。
[岩壑姿]:指隐居山林、品格清高的士人资质。
[媲]:匹敌,比得上。
[迩者]:近来。
[客卿]:原指异国在本国做官的人,这里代指非正途出身的官员。
[翰苑]:原指翰林院,这里代指朝廷文史机构。
[社栎]:出自《庄子·人间世》,指社庙旁无用的栎树,因不材得终天年,比喻不慕官名反而能全身远祸。
[上公]:古代最高等级的爵位之一,这里代指高官。
[岩壑姿]:指隐居山林、品格清高的士人资质。
[媲]:匹敌,比得上。
[迩者]:近来。
[客卿]:原指异国在本国做官的人,这里代指非正途出身的官员。
[翰苑]:原指翰林院,这里代指朝廷文史机构。
[社栎]:出自《庄子·人间世》,指社庙旁无用的栎树,因不材得终天年,比喻不慕官名反而能全身远祸。
赏析
收起
这首诗是一首针砭时政的现实主义诗作,构思上先抑后扬再转反讽,层次清晰。
开篇先从常理落笔,树立起“高节者得高位”的理想政治标准,以青竹比况士人的清高节操,和后文现实形成鲜明对比。接着诗人直陈时弊,毫不避讳地揭露蜀地卖官鬻爵的乱象:庸才靠财力买官,富贵者因财得爵,一时荣耀背后是永久的耻辱,对比之下批判力度毕现。
结尾借用庄子社栎不材得天全的典故,点明钻营求名的危害,既批判了腐败的吏治,也寄寓了诗人自己甘于淡泊、不慕荣利的人生追求。全诗语言质朴刚劲,议论切直,不加掩饰地直指时政弊端,有着很强的现实批判性。
开篇先从常理落笔,树立起“高节者得高位”的理想政治标准,以青竹比况士人的清高节操,和后文现实形成鲜明对比。接着诗人直陈时弊,毫不避讳地揭露蜀地卖官鬻爵的乱象:庸才靠财力买官,富贵者因财得爵,一时荣耀背后是永久的耻辱,对比之下批判力度毕现。
结尾借用庄子社栎不材得天全的典故,点明钻营求名的危害,既批判了腐败的吏治,也寄寓了诗人自己甘于淡泊、不慕荣利的人生追求。全诗语言质朴刚劲,议论切直,不加掩饰地直指时政弊端,有着很强的现实批判性。