凝香仙伯莺花主。

—— 陈造虞美人

原诗文

收起

虞美人

陈造 · 宋代

凝香仙伯莺花主。
雅意怜羁旅。
略分春色便浓欢。
街吏何妨日日、报平安。
诗人一醉龙公妒。
恰限今朝雨。
关门独酌强伸眉。
也胜栖栖腰铺、守风时。

译文

收起
您这位凝香仙伯本是赏玩莺花的主人。
还好意体恤我这个羁旅在外的游子。
只分得几分春色就已经让我十分欢悦。
守门的衙役即便天天来报平安又何妨。
诗人畅饮引得龙王都心生嫉妒。
正好今天降下了这场雨。
我关上屋门独自饮酒勉强舒展眉头。
也远胜过过去奔波匆忙在旅店岸边等候顺风的时候。

注释

收起
[凝香仙伯]:对地方长官的尊称,源自古代太守“凝香宴坐”的典故,指官员为政清闲,文雅风流。
[羁旅]:指长久客居异乡漂泊。
[龙公]:指龙王,旧时认为雨水由龙王掌管,这里是戏语,说下雨是龙王嫉妒诗人饮酒欢乐。
[强伸眉]:勉强舒展眉头,指姑且自寻欢悦。
[栖栖]:形容忙碌不安、奔波不定的样子。
[守风]:古代出行多走水路,因逆风停留等待顺风,称为守风。

赏析

收起
这首词写羁旅遇雨的寻常小事,却写得平易自然,情味隽永。开篇先称颂主人的雅量与对自己的照拂,字里行间已经流露出自然的感激之情,没有刻意的逢迎,十分真挚。

下阕笔锋一转,写遇雨闭门独酌的情景,末句“也胜栖栖腰铺、守风时”用对比手法收束全篇,将今日被款待、可安闲独酌的处境,和往日奔波羁旅、守风待船的窘迫相对比,既写出了对当下安闲的满足,也暗含对主人盛情款待的感激,浅语深致,余味悠长。

陈造的其他名句

收起