投老情怀,薄游滋味,消得几多凄楚。

—— 张炎探春慢

原诗文

收起

探春慢

张炎 · 宋代

列屋烘炉,深门响竹,催残客里时序。
投老情怀,薄游滋味,消得几多凄楚。
听雁听风雨,更听过、数声柔舻。
暗将一点归心,试托醉乡分付。
借问西楼在否。
休忘了盈盈,端正窥户。
铁马春冰,柳蛾晴雪,次第满城箫鼓。
闲见谁家月,浑不记、旧游何处。
伴我微吟,恰有梅花一树。

译文

收起
排列成行的屋舍中生着烘炉,深深宅门响起爆竹,催促客居异乡的岁序匆匆流去。
临近晚年的落寞心境,漂泊羁旅的酸楚滋味,究竟能消受得了多少凄苦。
静听雁鸣又听风雨,还听过几声柔缓的摇橹声响。
暗自把这一片归乡的心意,试着托付给醉乡安置。
请问我旧日的西楼如今还在不在呢。
可不要忘了那澄澈饱满的明月,端正地映照过门户。
檐下铁马响动如春日冰融,女子头插的柳蛾雪柳洁白如晴雪,转眼满城都响起闹春的箫鼓。
不经意间看见天上明月,全然记不起旧日同游的地方在哪里。
恰好有一树梅花,陪着我低声吟咏诗句。

注释

收起
[响竹]:即爆竹,古代岁末年初放爆竹迎新。
[投老]:临近晚年,到老。
[柔舻]:柔缓的摇橹声,舻代指船橹。
[分付]:这里是托付、安置的意思。
[盈盈]:形容月亮澄澈饱满的样子。
[铁马]:悬挂在檐下的风铃,风吹动时发出声响。
[柳蛾]:古代元宵节妇女佩戴的柳形、蛾形头饰,多以素纸绢帛制作,故下文称“晴雪”言其洁白。
[次第]:依次,转眼,形容光景流转。

赏析

收起
这首词最突出的艺术手法是以乐景衬哀情,将满城迎春的热闹喧嚣,和词人孤苦凄冷的心境形成鲜明对比。开篇从城中岁末迎新的场景写起,烘炉响竹、满城箫鼓,处处都是热闹的节日氛围,反衬出词人“投老情怀,薄游滋味”的凄楚,更显愁绪深沉。

全词情感层层递进,从时序催人的感慨,到归心难寄的愁苦,再到“旧游何处”的故国之思,情感层层深入,含蓄不露。结尾“伴我微吟,恰有梅花一树”,以孤高清冷的梅花收束全词,将词人亡国失家后的孤寂遗民形象,融入景中,余味悠长。

张炎论词主“清空骚雅”,这首词正是典型,全词语言凝练清雅,没有直白呼号的悲痛,却把家国身世之悲融入寻常景物,字字都含苍凉之感,意境空灵,意蕴深厚。

张炎的其他名句

收起