从梦中醒来,一线冷风透过窗棂,把孤寒的油灯吹灭了。
哪里受得了酒醒之后,又听见空旷石阶上,夜雨不停滴落。
可叹我拖沓羁留,长久做漂泊天涯的旅客。
辜负了佳人多少山盟海誓,竟忍心把从前的幽会欢娱,一下子转成忧愁悲戚。
我忧愁到了极点。
一次次反复回想,当初在洞房深处,多少次宴罢歌歇之后,鸳鸯被里香气温暖,哪里是暂时离别,让你枉费了心神。
那时我们缠绵欢爱,有万种千般,彼此怜爱怜惜。
可到了如今,长夜漫漫,竟是我自己无缘无故和你疏远阻隔。
不知道什么时候才能再与你缠绵欢会,我要在罗帐里依偎枕席,轻轻细细对你诉说,我在江南水乡每一夜,都数着寒更把你思念。
原诗文
收起浪淘沙
梦觉、透窗风一线,寒灯吹息。
那堪酒醒,又闻空阶,夜雨频滴。
嗟因循、久作天涯客。
负佳人、几许盟言,便忍把、从前欢会,陡顿翻成忧戚。
愁极。
再三追思,洞房深处,几度饮散歌阑,香暖鸳鸯被,岂暂时疏散,费伊心力。
殢云尤雨,有万般千种,相怜相惜。
恰到如今,天长漏永,无端自家疏隔。
知何时、却拥秦云态,愿低帏昵枕,轻轻细说与,江乡夜夜,数寒更思忆。
那堪酒醒,又闻空阶,夜雨频滴。
嗟因循、久作天涯客。
负佳人、几许盟言,便忍把、从前欢会,陡顿翻成忧戚。
愁极。
再三追思,洞房深处,几度饮散歌阑,香暖鸳鸯被,岂暂时疏散,费伊心力。
殢云尤雨,有万般千种,相怜相惜。
恰到如今,天长漏永,无端自家疏隔。
知何时、却拥秦云态,愿低帏昵枕,轻轻细说与,江乡夜夜,数寒更思忆。
译文
收起注释
收起
[因循]:指拖沓不改,这里指长期漂泊留滞在外,不得归乡。
[陡顿]:突然,一下子,形容变化骤然。
[歌阑]:歌声将尽,阑是尽、残的意思,指宴饮结束。
[殢云尤雨]:形容男女之间缠绵欢爱,殢是迷恋不舍的意思。
[漏永]:漏指古代计时的更漏,漏永形容长夜漫漫无尽。
[秦云]:代指秦楼欢爱,这里指和旧日佳人的缠绵情缘。
[低帏昵枕]:帏指床帐,昵是亲近,形容卧榻之上亲昵相处的场景。
[陡顿]:突然,一下子,形容变化骤然。
[歌阑]:歌声将尽,阑是尽、残的意思,指宴饮结束。
[殢云尤雨]:形容男女之间缠绵欢爱,殢是迷恋不舍的意思。
[漏永]:漏指古代计时的更漏,漏永形容长夜漫漫无尽。
[秦云]:代指秦楼欢爱,这里指和旧日佳人的缠绵情缘。
[低帏昵枕]:帏指床帐,昵是亲近,形容卧榻之上亲昵相处的场景。
赏析
收起
这首词是柳永慢词铺叙手法的典型代表,结构层次曲折清晰,从酒醒梦觉的眼前凄凉起笔,景与情层层递进,先写当前孤苦,再叹久客天涯,继而追忆旧日和佳人的欢会缠绵,最后落到今日的悔恨和未来的期盼,把怀人思旧的情感写得淋漓尽致。
词的意境营造十分出色,开篇"透窗风一线,寒灯吹息""空阶夜雨频滴",以凄清的孤夜之景,烘托出词人漂泊天涯的落寞心境,为全词定下了清冷感伤的基调。
不同于传统怀人词的含蓄克制,柳永这首词将相思写得直白恳切,细节生动,情感真挚,结尾"江乡夜夜,数寒更思忆",以质朴浅白的语言收束,余味悠长,把羁旅怀人的深情表现得动人心魄,充分体现了柳永婉约词言情深切的特点。
词的意境营造十分出色,开篇"透窗风一线,寒灯吹息""空阶夜雨频滴",以凄清的孤夜之景,烘托出词人漂泊天涯的落寞心境,为全词定下了清冷感伤的基调。
不同于传统怀人词的含蓄克制,柳永这首词将相思写得直白恳切,细节生动,情感真挚,结尾"江乡夜夜,数寒更思忆",以质朴浅白的语言收束,余味悠长,把羁旅怀人的深情表现得动人心魄,充分体现了柳永婉约词言情深切的特点。