浪淘沙

柳永 · 宋代

梦觉、透窗风一线,寒灯吹息。
那堪酒醒,又闻空阶,夜雨频滴。
嗟因循、久作天涯客。
负佳人、几许盟言,便忍把、从前欢会,陡顿翻成忧戚。
愁极。
再三追思,洞房深处,几度饮散歌阑,香暖鸳鸯被,岂暂时疏散,费伊心力。
殢云尤雨,有万般千种,相怜相惜。
恰到如今,天长漏永,无端自家疏隔。
知何时、却拥秦云态,愿低帏昵枕,轻轻细说与,江乡夜夜,数寒更思忆。

译文

收起
从梦中醒来,一线冷风透过窗棂,把孤寒的油灯吹灭了。
哪里受得了酒醒之后,又听见空旷石阶上,夜雨不停滴落。
可叹我拖沓羁留,长久做漂泊天涯的旅客。
辜负了佳人多少山盟海誓,竟忍心把从前的幽会欢娱,一下子转成忧愁悲戚。
我忧愁到了极点。
一次次反复回想,当初在洞房深处,多少次宴罢歌歇之后,鸳鸯被里香气温暖,哪里是暂时离别,让你枉费了心神。
那时我们缠绵欢爱,有万种千般,彼此怜爱怜惜。
可到了如今,长夜漫漫,竟是我自己无缘无故和你疏远阻隔。
不知道什么时候才能再与你缠绵欢会,我要在罗帐里依偎枕席,轻轻细细对你诉说,我在江南水乡每一夜,都数着寒更把你思念。

注释

收起
  • 因循指拖沓不改,这里指长期漂泊留滞在外,不得归乡。
  • 陡顿突然,一下子,形容变化骤然。
  • 歌阑歌声将尽,阑是尽、残的意思,指宴饮结束。
  • 殢云尤雨形容男女之间缠绵欢爱,殢是迷恋不舍的意思。
  • 漏永漏指古代计时的更漏,漏永形容长夜漫漫无尽。
  • 秦云代指秦楼欢爱,这里指和旧日佳人的缠绵情缘。
  • 低帏昵枕帏指床帐,昵是亲近,形容卧榻之上亲昵相处的场景。

赏析

展开
这首词是柳永慢词铺叙手法的典型代表,结构层次曲折清晰,从酒醒梦觉的眼前凄凉起笔,景与情层层递进,先写当前孤苦,再叹久客天涯,继而追忆旧日和佳人的欢会缠绵,最后落到今日的悔恨和未来的期盼,把怀人思旧的情感写得淋漓尽致。

词的意境营造十分出色,开篇"透窗风一线,寒灯吹息""空阶夜雨频滴",以凄清的孤夜之景,烘托出词人漂泊天涯的落寞心境,为全词定下了清冷感伤的基调。

不同于传统怀人词的含蓄克制,柳永这首词将相思写得直白恳切,细节生动,情感真挚,结尾"江乡夜夜,数寒更思忆",以质朴浅白的语言收束,余味悠长,把羁旅怀人的深情表现得动人心魄,充分体现了柳永婉约词言情深切的特点。

创作背景

展开
这首词是柳永仕途失意后,漂泊江南时所作,属于柳永羁旅行役词的经典作品。

柳永一生屡试不第,晚年才入仕,长期辗转于各地担任低级官吏,久客天涯,本篇即作于他羁旅漂泊途中,因夜雨滴空阶、酒醒梦回,思念起当年相伴的旧日佳人,因而写下这首情真意切的作品。

名句摘录

收起

梦觉、透窗风一线,寒灯吹息。

那堪酒醒,又闻空阶,夜雨频滴。