春闱取士只怕遗漏了贤才,我伏在案上重新打开这封信字试卷。
宁戚那白石自叹的歌空自传唱,燕昭王黄金招贤的高台也枉自成空。
夜深了众人还赶着看仓促写就的试卷,傍晚时分谁能捧着消解愁闷的酒杯。
文章学问本要从勤苦当中得来,不要让眼泪沾落尘埃徒自伤悲。
原诗文
收起信字卷子
春闱只恐有遗材,据案重将信字开。
白石谩应歌寗角,黄金枉是起燕台。
侵更竞看仓惶笔,薄晚谁啣毷氉杯。
文字须从勤苦得,莫沾双泪向尘埃。
白石谩应歌寗角,黄金枉是起燕台。
侵更竞看仓惶笔,薄晚谁啣毷氉杯。
文字须从勤苦得,莫沾双泪向尘埃。
译文
收起注释
收起
[春闱]:科举时代春季举行的会试,此处泛指科举考试。
[据案]:伏在书案上,指阅卷时的状态。
[寗角]:指春秋贤者宁戚,他未遇时叩牛角而歌,歌中有“白石烂”之句,此处代指贤士未遇。
[燕台]:即黄金台,战国燕昭王筑台置千金延揽天下贤才,此处代指招贤纳士之地。
[侵更]:指更漏渐进,也就是夜深,暗示阅卷工作持续到深夜。
[毷氉]:读音为mào sào,指愁闷、烦恼,此处特指科场失意的愁绪。
[据案]:伏在书案上,指阅卷时的状态。
[寗角]:指春秋贤者宁戚,他未遇时叩牛角而歌,歌中有“白石烂”之句,此处代指贤士未遇。
[燕台]:即黄金台,战国燕昭王筑台置千金延揽天下贤才,此处代指招贤纳士之地。
[侵更]:指更漏渐进,也就是夜深,暗示阅卷工作持续到深夜。
[毷氉]:读音为mào sào,指愁闷、烦恼,此处特指科场失意的愁绪。
赏析
收起
这首诗从考官阅卷的日常场景切入,开篇就点出爱才唯恐遗漏的心态,继而用经典典故抒发对贤才难遇、招贤不易的感慨,结尾转为对失意士子的恳切劝勉,结构完整流畅,情感真挚动人。
诗歌用典贴合主题,“寗角”“燕台”两个典故,暗合科场选拔人才的背景,含蓄写出了贤才沦落不遇的惋惜,不着痕迹,意蕴深厚。结尾两句跳出了个人阅卷的感慨,点明“文字从勤苦中来”的主旨,劝勉士子不要因一时失意沉沦,立意端正,极具警世力量。
诗歌用典贴合主题,“寗角”“燕台”两个典故,暗合科场选拔人才的背景,含蓄写出了贤才沦落不遇的惋惜,不着痕迹,意蕴深厚。结尾两句跳出了个人阅卷的感慨,点明“文字从勤苦中来”的主旨,劝勉士子不要因一时失意沉沦,立意端正,极具警世力量。