年纪渐老,早已难以承受一次次别离之苦,一杯春日新酒,究竟是为谁涌起悲意。
在绿杨掩映的深院,那杨花纷飞的地方,这份心绪只有春风它自己才知晓。
原诗文
收起新春道中口占 其三
老去难禁数别离,一樽春酒为谁悲。
绿杨深院花飞处,秪有东风独自知。
绿杨深院花飞处,秪有东风独自知。
译文
收起注释
收起
[口占]:指即兴创作,不打草稿随口吟诵成诗。
[数别离]:屡次经历别离。
[一樽]:一杯。樽是古代盛酒的器具。
[秪]:古同“只”,意为仅仅、只有。
[数别离]:屡次经历别离。
[一樽]:一杯。樽是古代盛酒的器具。
[秪]:古同“只”,意为仅仅、只有。
赏析
收起
这首诗开篇直抒胸臆,点出老来饱经别离的深切悲慨,将半生漂泊辗转的人生感慨直接道出,情感质朴沉郁,开门见山。
结尾采用以景结情的艺术手法,没有继续铺陈诉说悲苦,转而将难言心绪寄于绿杨深院、飞花东风之中,将无人可倾诉的孤寂怅惘,含蓄地融入春日之景,做到了言有尽而意无穷,含蓄委婉,余味悠长。
结尾采用以景结情的艺术手法,没有继续铺陈诉说悲苦,转而将难言心绪寄于绿杨深院、飞花东风之中,将无人可倾诉的孤寂怅惘,含蓄地融入春日之景,做到了言有尽而意无穷,含蓄委婉,余味悠长。