雨过后的回廊边,圆圆的荷叶刚抽出鲜嫩的绿芽。
水乡少女身姿轻盈,船桨稳当划动着精致的兰舟。
娇美容颜敷着艳粉,红莲香气飘来,含情脉脉带着娇羞。
采菱歌声隐隐渐渐远去,还依稀能看到她回头回眸。
堤岸的少年心神牵系,水波里姑娘的妆影让他迟留不肯走。
不知不觉已到归时,淡蓝的天空衬着一弯新月如钩。
晚风中蝉声鸣噪,残霞天边,飞着几只闲散沙鸥。
渔笛声悠悠,没人知道还有个人,独自倚靠在高楼。
原诗文
收起折新荷引・折新荷
雨过回廊,圆荷嫩绿新抽。
越女轻盈,画桡稳泛兰舟。
芳容艳粉,红香透、脉脉娇羞。
菱歌隐隐渐遥,依约回眸。
堤上郎心,波间妆影迟留。
不觉归时,淡天碧衬蟾钩。
风蝉噪晚,馀霞际、几点沙鸥。
渔笛、不道有人,独倚危楼。
越女轻盈,画桡稳泛兰舟。
芳容艳粉,红香透、脉脉娇羞。
菱歌隐隐渐遥,依约回眸。
堤上郎心,波间妆影迟留。
不觉归时,淡天碧衬蟾钩。
风蝉噪晚,馀霞际、几点沙鸥。
渔笛、不道有人,独倚危楼。
译文
收起注释
收起
[画桡]:画有纹饰的船桨,常代指装饰华美的船只。
[兰舟]:用木兰木制作的船,古代对船只的美称。
[脉脉]:形容含情不语、柔意绵绵的样子。
[蟾钩]:指弯月,古代传说月中有蟾蜍,故称弯月为蟾钩。
[危楼]:高耸的楼阁。
[兰舟]:用木兰木制作的船,古代对船只的美称。
[脉脉]:形容含情不语、柔意绵绵的样子。
[蟾钩]:指弯月,古代传说月中有蟾蜍,故称弯月为蟾钩。
[危楼]:高耸的楼阁。
赏析
收起
这首词层次分明,由景入情,转接自然,将江南水乡的风情与个人的淡愁融合得浑然一体。
上片先铺写环境,开篇“雨过回廊,圆荷嫩绿新抽”点出初夏雨后荷塘清新的底色,随后引出采莲越女,从体态到行舟,再到娇羞情态,最后以“菱歌隐隐渐遥,依约回眸”收束,寥寥数笔就将水乡少女的娇美灵动刻画得呼之欲出。
下片先写堤上少年对少女的恋慕,承接上文的回眸写出两心相印的含蓄风情,随后笔锋一转,宕开写晚景:淡天弯月,风蝉晚噪,余霞沙鸥,营造出清寂悠远的氛围,最后点出“渔笛、不道有人,独倚危楼”,将观景人触景生的淡淡孤寂怅惘,收束在清灵的晚景之中,余味悠长,全词语言清丽,情景交融,极具画面感。
上片先铺写环境,开篇“雨过回廊,圆荷嫩绿新抽”点出初夏雨后荷塘清新的底色,随后引出采莲越女,从体态到行舟,再到娇羞情态,最后以“菱歌隐隐渐遥,依约回眸”收束,寥寥数笔就将水乡少女的娇美灵动刻画得呼之欲出。
下片先写堤上少年对少女的恋慕,承接上文的回眸写出两心相印的含蓄风情,随后笔锋一转,宕开写晚景:淡天弯月,风蝉晚噪,余霞沙鸥,营造出清寂悠远的氛围,最后点出“渔笛、不道有人,独倚危楼”,将观景人触景生的淡淡孤寂怅惘,收束在清灵的晚景之中,余味悠长,全词语言清丽,情景交融,极具画面感。