林间透出明亮的月光,深深的门户掩映着梅花,柴扉轻关。
遥想当年吹箫高士所在之处,如今只能在伊洛河畔空自寻访。
原诗文
收起梅花集句 其一八二
林间明见月,深户映花关。
想像吹箫处,空寻伊洛间。
想像吹箫处,空寻伊洛间。
译文
收起注释
收起
[深户]:幽深的门户,此处指隐者所居的深院柴门。
[想像]:同"想象",此处为遥想、追念之意。
[伊洛]:指伊水与洛水,地处中原,相传仙人王子乔吹箫得道的故事发生于此,后多用来指代名士高士栖隐的胜地。
[想像]:同"想象",此处为遥想、追念之意。
[伊洛]:指伊水与洛水,地处中原,相传仙人王子乔吹箫得道的故事发生于此,后多用来指代名士高士栖隐的胜地。
赏析
收起
这首集句诗最突出的优点是意境浑然,拼接无痕,完美体现了集句创作的艺术要求。
开篇两句直接写景,林间月色、柴门掩梅,寥寥十字就勾勒出一幅清幽寂静的梅居图,清冷雅致的隐逸意境扑面而来。后两句借用王子乔吹箫伊洛的典故,由写景转入怀想,在寻而不遇的怅惘中,带出了悠远空灵的情思,咏梅之中寄寓了对前代高士风流的追慕,语言淡远,余味不尽。
开篇两句直接写景,林间月色、柴门掩梅,寥寥十字就勾勒出一幅清幽寂静的梅居图,清冷雅致的隐逸意境扑面而来。后两句借用王子乔吹箫伊洛的典故,由写景转入怀想,在寻而不遇的怅惘中,带出了悠远空灵的情思,咏梅之中寄寓了对前代高士风流的追慕,语言淡远,余味不尽。