故人惊怪,憔悴老青衫。

—— 苏轼满庭芳

原诗文

收起

满庭芳

苏轼 · 宋代

三十三年,飘流江海,万里烟浪云帆。
故人惊怪,憔悴老青衫。
我自疏狂异趣,君何事、奔走尘凡。
流年尽,穷途坐守,船尾冻相衔。
巉巉。
淮浦外,层楼翠壁,古寺空岩。
步携手林间,笑挽攕攕。
莫上孤峰尽处,萦望眼、云海相搀。
家何在,因君问我,归梦绕松杉。

译文

收起
三十三年来,我漂泊在江海之上,行过万里,只见过烟波浪涛云色船帆。
老友见了我都惊讶诧异,我早已憔悴落魄,官职卑微青衫已老。
我本就生性疏狂,志趣异于世俗,你又为了什么,在凡尘俗世间奔走忙碌?
如水流年行到尽头,我困守在穷途末路,江边的船首尾相接,都冻凝在寒冰里。
江岸山势险峻陡峭。
淮河岸畔之外,层楼依着青翠崖壁,古老寺院坐落在空旷山岩之间。
我们携手漫步林间,笑着牵起那纤细柔美的手。
不要登上孤峰的顶端,不然望断的视野里,只会见到云海交融缠绕。
你问我的家乡在哪里,因为你的询问,我归乡的梦魂,早已萦绕在家乡的松杉林边。

注释

收起
[青衫]:唐代低级官员服饰,此处借指词人官职卑微、处境落魄。
[疏狂异趣]:性格疏放狂傲,志趣不同于世俗常人。
[尘凡]:即尘世,此处指为世俗功名利禄奔波。
[巉巉]:形容山势高峻陡峭的样子。
[淮浦]:淮水的岸边。浦指水边。
[攕攕]:形容女子手部纤细柔美的样子,此处指同游的女伴。
[相搀]:相互缠绕、连接,形容云海交融的样子。
[松杉]:代指故乡的家园,古人常以松柏杉树指代故乡的故土园林。

赏析

收起
这首词将身世漂泊之感、怀乡思归之情熔于一炉,沉郁苍凉,余味不尽。开篇三句破空而来,“飘流江海,万里烟浪云帆”十四个字,就概括了词人三十三年的贬谪生涯,苍凉开阔,奠定了全词的情感基调。

下片转入写景记事,“巉巉”二字简劲有力,直接点出淮南山水的险峻气质,“层楼翠壁,古寺空岩”营造出清幽出尘的山林氛围,在同游的闲适中暗伏转折,“莫上孤峰尽处”一句翻出深意,登峰远望只会引动无尽归思,把情感推向高潮。

末尾三句“家何在,因君问我,归梦绕松杉”,以设问收束全词,不直接诉说思乡之苦,只说归梦萦绕故乡松杉,将深沉的情感化入虚境,含蓄深沉,把半生贬谪的委屈和对故乡的向往都写尽,不着一字怨语,而怨愤之情自现,是苏轼贬谪词的经典之作。

苏轼的其他名句

收起